Abba - Dancing Queen
You can dance, you can jive
Having the time of your life
Ooh see that girl, watch that scene
Dig in the dancing queen
Friday night and the lights are low
Looking out for a place to go
Where they play the right music, getting in the swing
You come in to look for a king
Anybody could be that guy
Night is young and the music's high
With a bit of rock music, everything is fine
You're in the mood for a dance
And when you get the chance
You are the dancing queen
Young and sweet, only seventeen
Dancing queen, feel the beat
From the tambourine, oh yeah
Abba - Dancing Queen - http://motolyrics.com/abba/dancing-queen-lyrics-spanish-translation.html
You can dance, you can jive
Having the time of your life
Ooh see that girl, watch that scene
Dig in the dancing queen
You're a teaser, you turn 'em on
Leave 'em burning and then you're gone
Looking out for another, anyone will do
You're in the mood for a dance
And when you get the chance
You are the dancing queen
Young and sweet, only seventeen
Dancing queen, feel the beat
From the tambourine, oh yeah
You can dance, you can jive
Having the time of your life
Ooh see that girl, watch that scene
Dig in the dancing queen
Dig in the dancing queen
Abba - La reina del baile (Spanish translation)
Tu puedes bailar, puedes chacharear (divertirte),
tener el (mejor) tiempo de tu vida
Mira a esa chica, mira la escena,
Atrinchérate en la reina del baile (que llevas dentro).
Viernes por la noche y las luces están tenues
Buscando un lugar para ir
Donde ellos toquen la música correcta,
Obteniendo el swing (el ritmo)
Vienes a buscar un rey
Cualquiera podría ser ese chico
La noche es joven y la música está alta
Con un poco de música rock, cada cosa está bien
Tú estás con buen humor para un baile.
Y cuándo tú tienes el chance (la oportunidad)
Tú eres la reina del baile,
Joven y dulce, solo con diecisiete
Reina del baile,
siente el golpe proveniente del tambor
Tú puedes bailar, tú puedes divertirteAbba - Dancing Queen - http://motolyrics.com/abba/dancing-queen-lyrics-spanish-translation.html
tener el (mejor) tiempo de tu vida
Mira a esa chica, mira la escena,
Atrinchérate en la reina del baile (que llevas dentro).
Tu eres una (engañadora/provocadora) (1),
tú los enciendes (2)
Los dejas a ellos ardiendo y entonces tú te vas
Buscando a otro, cualquiera lo hará
Tú estás con buen humor para un baile.
Y cuándo tú tienes el chance (la oportunidad)
Tú eres la reina del baile,
Joven y dulce, solo con diecisiete
Reina del baile,
siente el golpe proveniente del tambor
Tú puedes bailar, tú puedes chacharear (divertirte)
tener el (mejor) tiempo de tu vida
Mira a esa chica, mira la escena,
Atrinchérate en la reina del baile (que llevas dentro).
Tú eres la reina del baile.
----------------------------------
(1). La palabra "teaser" viene del idioma inglés, y es una deformación de "To tease" que significa mostrar solo un poquito pero llamar. Por tanto, en la canción denota engaño. Otro significado que se encuentra corresponde con "provocadora", de aqui el término "strip tease".
(2). You turn 'em on = You turn them on, que significa los "enciendes", en este caso, los "excitas".