Abba - The Day Before You Came
Must have left my house at eight, because I always do
My train, I'm certain, left the station just when it was due
I must have read the morning paper going into town
And having gotten through the editorial, no doubt I must have frowned
I must have made my desk around a quarter after nine
With letters to be read, and heaps of papers waiting to be signed
I must have gone to lunch at half past twelve or so
The usual place, the usual bunch
And still on top of this I'm pretty sure it must have rained
The day before you came
I must have lit my seventh cigarette at half past two
And at the time I never even noticed I was blue
I must have kept on dragging through the business of the day
Without really knowing anything, I hid a part of me away
At five I must have left, there's no exception to the rule
A matter of routine, I've done it ever since I finished school
The train back home again Abba - The Day Before You Came - http://motolyrics.com/abba/the-day-before-you-came-lyrics-french-translation.html
Undoubtedly I must have read the evening paper then
Oh yes, I'm sure my life was well within it's usual frame
The day before you came
Must have opened my front door at eight o'clock or so
And stopped along the way to buy some Chinese food to go
I'm sure I had my dinner watching something on TV
There's not, I think, a single episode of Dallas that I didn't see
I must have gone to bed around a quarter after ten
I need a lot of sleep, and so I like to be in bed by then
I must have read a while
The latest one by Marilyn French or something in that style
It's funny, but I had no sense of living without aim
The day before you came
And turning out the light
I must have yawned and cuddled up for yet another night
And rattling on the roof I must have heard the sound of rain
The day before you came
Abba - Le jour avant ta venue (French translation)
Je dois être sortie à huit heures, car je le fais souvent.
Mon train, c'est sûr qu'il est parti ponctuel comme d'habitude.
Je dois avoir lu le journal en cours de route.
Et quand je suis à la maison d'édition, je dois certainement avoir fait la grimace.
Je dois avoir arrangé mon bureau à neuf heures moins quart,
avec des lettres à lire et un tas de papiers à signer.
Je dois avoir pris mon déjeuner à midi et quart, le même groupe, le même endroit.
Et encore par-dessus le marché, je suis sûr qu'il a plu, le jour avant ta venue.
Je dois avoir allumée ma septième cigarette à deux heures et demie.
Et ce moment je ne me rendais pas que j'avais le cafard.
Je dois avoir continué à bosser dans les affaires de la journée.
Mais, en fait, ma tête était ailleurs.
A cinq heures du soir je dois avoir quitté, il n'y a pas d'exception pour la règle.
Une question de routine, ce à quoi j'obéis toujours depuis que j'ai fini l'école.Abba - The Day Before You Came - http://motolyrics.com/abba/the-day-before-you-came-lyrics-french-translation.html
Et dans le train encore fois pour rentrer,
je dois certainement y avoir donné un coup d'oeil au journal du soir.
Et oui, je sais que ma vie va bien dans ce cadre habituel, le jour avant ton retour.
Je dois avoir ouvert le porche à huit heures du soir à peu près, et arrêté, tant qu'à faire, sur la route pour acheter du repas chinois.
J'ai certainement pris mon dîner en regardant quelque chose à la télé.
Il n'y a, je pense, aucun épisode de Dallas que je n'ai pas vu encore.
Je dois m'être couché à environ dis heures moins quart.
J'avais besoin de sommeil, et je voulais alors être dans mon lit.
Je dois avoir lu un moment,
Le dernier livre de Marilyn French et quelque chose du même style.
C'est drôle, mais ça n'a pas de sens de vivre sans objectif dans la vie,
le jour avant ton retour.
Et en éteignant la lumière
Je dois avoir bailler et m'être blottie dans mes draps dans l'attente d'une nouvelle journée.
Et sur mon toit j'ai entendu certainement le retentissement de la pluie. Le jour avant ton retour.