Akif İslamzade - Keçən günlərimi qaytaraydılar
Mənə bircə kəlmə can söyləsəydin
O bircə kəlmənə min can verərdim
Ömrünü, gününü dərd eyləsəydin
Ömrümü, günümü dərman verərdim. Bezdirdim mən səni sədaqətimlə
Qaldım həsrətinlə, müsibətinlə
Könlümü alsaydın bu zülmətinlə
Sənə bir günəşli cahan verərdim. NəqarətAkif İslamzade - Keçən günlərimi qaytaraydılar - http://motolyrics.com/akif-islamzade/kec-n-gunl-rimi-qaytaraydilar-lyrics-russian-translation.html
O çağlar necə də mənə haydılar
Könlümə, gözümə şəfəq yaydılar
Keçən günlərimi qaytaraydılar
Gələn günlərimi qurban verərdim. Elə ayrıldıq ki, səninlə ey gül
Bir də ayrılıqdan ayrı düşmərik
Ah, bu son hicranın vüsalı müşkül
Dağ dağa rast gələr, biz görüşmərik.
Akif İslamzade - Если бы вернули прежние дни (Russian translation)
Если бы ты мне хоть раз
Сказала слово - "душа моя"
За это слово я бы отдал
Тысячу раз свою жизнь
Если бы ты свою жизнь
И свои дни превратила бы
В горе
То я бы свои жизнь и дни
Сделал бы твоим лекарством
Я причинил тебе усталость
Своей верностью
Остался со своей печалью и горем
Если бы тыAkif İslamzade - Keçən günlərimi qaytaraydılar - http://motolyrics.com/akif-islamzade/kec-n-gunl-rimi-qaytaraydilar-lyrics-russian-translation.html
Спасла мою душу в этом мучении
Я бы тебе подарил солнечный мир
Эти дни для меня настолько быстро прошли
В душе моей и глазах
Они зажгли блеск
Если бы мне вернули мои прошлые дни
Свое будущее я отдал бы в жертву
Мы с тобой расстались,
Моя краса
И с разлукой мы не расстанемся
Ах, эта последняя разлука
Была трудной
И даже если гора встретится с горой
Мы не встретимся