Akira Yamaoka
Akira Yamaoka

Room of an angel Lyrics Greek translation

Lyrics

Akira Yamaoka - Room of an angel

You lie silent there before me,
your tears they mean nothing to me.
The wind howling out the window.
The love you never gave
I give to you
really don't deserve it
but now there's nothing you can do.
So sleep in your only memory of me
my dearest mother. Here's a lullaby to close your eyes; goodbye.
It was always you that I despised.
I don't feel enough for you to cry
Oh well
Here's a lullaby to close your eyes.
Goodbye
goodbye
goodbye
goodbye. So insignificant,
sleeping dormant deep inside of me.
Are you hiding away, lost, under the sewers?
Maybe flying high in the clouds?
Perhaps you're happy without me.
So many seeds have been sown in the field
and who could sprout up so blessedly if I had died?
I would have never felt sad at all...
You will not hear me say I'm sorry.Akira Yamaoka - Room of an angel - http://motolyrics.com/akira-yamaoka/room-of-an-angel-lyrics-greek-translation.html
Where is the light?
Wonder if it is weeping somewhere? Here's a lullaby to close your eyes; goodbye.
It was always you that I despised.
I don't feel enough for you to cry
Oh well,
here's a lullaby to close your eyes.
Goodbye. Here's a lullaby to close your eyes; goodbye.
It was always you that I despised.
I don't feel enough for you to cry
Oh well,
here's a lullaby to close your eyes.
Goodbye goodbye goodbye goodbye. Here's a lullaby to close your eyes; goodbye.
It was always you that I despised.
I don't feel enough for you to cry
Oh well,
here's a lullaby to close your eyes.
Goodbye. Here's a lullaby to close your eyes; goodbye.
It was always you that I despised.
I don't feel enough for you to cry
Oh well,
here's a lullaby to close your eyes.
Goodbye
goodbye
goodbye
goodbye. Submitter's comments:  I had a little help with the original lyrics from a UK site with the Sillent Hill game walkthroughs; thank you! By the way, this song is from the game Silent Hill "The room".

Greek translation

Akira Yamaoka - Δωμάτιο ενός αγγέλου (Greek translation)

Κείτεσαι σιωπηλή εκεί εμπρός μου,
τα δάκρυά σου δε σημαίνουν τίποτα.
Ο αγέρας ουρλιάζει έξω απ'το παράθυρο.
Την αγάπη που δε μου έδωσες ποτέ
τη δινώ σε σένα
που πραγματικά δεν την αξίζεις
μα τώρα δε μπορείς να κάνεις τίποτα.
Γι αυτό κοιμήσου με την μόνη ανάμνηση που έχεις από μένα
αγαπημένη μου μητέρα.

Όριστε ένα νανούρισμα για να κλείσεις τα μάτια΄ αντίο.
Εσύ ήσουν αυτή που απεχθανόμουν πάντα.
Να σε κλάψω, δεν το αισθάνομαι αρκετά.
Λοιπόν,
ορίστε ένα νανούρισμα για να κλείσιες τα μάτια.
Αντίο
αντίο
αντίο
αντίο.

Τόσο ασήμαντη,
κοιμάσαι αδρανής βαθειά μέσα μου.
Μήπως κρύβεσαι, χαμένη, κάτω απ'τους υπονόμους?
Ή μήπως πετάς ψηλά στα σύννεφα?
Ίσως είσαι χαρούμενη χωρίς εμένα.
Τόσοι πολλοί σπόροι έχουν φυτευτεί στο χωράφι
και ποιος θα καρποφορούσε τόσο ευλογημένα αν είχα πεθάνει?
Ποτέ δε θα ένιωθα λυπημένη...
Δε θα μ'ακούσεις να λέω "Λυπάμαι".
Πού είναι το φως?
Αναρωτιέμαι αν κλαίει κάπου.

Όριστε ένα νανούρισμα για να κλείσεις τα μάτια΄ αντίο.Akira Yamaoka - Room of an angel - http://motolyrics.com/akira-yamaoka/room-of-an-angel-lyrics-greek-translation.html
Εσύ ήσουν αυτή που απεχθανόμουν πάντα.
Να σε κλάψω, δεν το αισθάνομαι αρκετά.
Λοιπόν,
ορίστε ένα νανούρισμα για να κλείσιες τα μάτια.
Αντίο.

Όριστε ένα νανούρισμα για να κλείσεις τα μάτια΄ αντίο.
Εσύ ήσουν αυτή που απεχθανόμουν πάντα.
Να σε κλάψω, δεν το αισθάνομαι αρκετά.
Λοιπόν,
ορίστε ένα νανούρισμα για να κλείσιες τα μάτια.
Αντίο
αντίο
αντίο
αντίο.

Όριστε ένα νανούρισμα για να κλείσεις τα μάτια΄ αντίο.
Εσύ ήσουν αυτή που απεχθανόμουν πάντα.
Να σε κλάψω, δεν το αισθάνομαι αρκετά.
Λοιπόν,
ορίστε ένα νανούρισμα για να κλείσιες τα μάτια.
Αντίο.

Όριστε ένα νανούρισμα για να κλείσεις τα μάτια΄ αντίο.
Εσύ ήσουν αυτή που απεχθανόμουν πάντα.
Να σε κλάψω, δεν το αισθάνομαι αρκετά.
Λοιπόν,
ορίστε ένα νανούρισμα για να κλείσιες τα μάτια.
Αντίο
αντίο
αντίο
αντίο.

Write a comment

What do you think about song "Room of an angel"? Let us know in the comments below!