Akkord - Песенка про Одиссея
Волны голубые у пристани скачут,
 Родственники горько вздыхают и плачут.
 И с утра кричат беспокойные чайки,
 И корабль у пристани стоит.
 Этот Одиссей , чтоб ему провалиться,
 Дома Одиссею никак не сидится.
 А жена идет вслед за ним и вздыхает
 И, ломая руки, говорит: Припев:
 - "Ты куда , Одиссей ,
 От жены от детей?
 Одиссей , Одиссей ,
 Милый Одиссей, милый Одиссей!"
 - Шла бы ты домой, Пенелопа! С той поры века над землею промчались.
 Звезды зажигались и море качалось,Akkord - Песенка про Одиссея - http://motolyrics.com/akkord/pesenka-pro-odisseya-lyrics-croatian-translation.html
 Где-то потерялось руно золотое,
 Кончилась Троянская война.
 Но опять родня у причала рыдает,
 Снова кто-то в путь корабли собирает.
 И опять, кляня свою горькую долю,
 Слезы льет на пристани жена. Припев: На восток, на запад, на юг, и на север
 Каждый день плывут корабли Одиссея ...
 Падают дожди, поднимается солнце,
 И отвагу в сердце не унять.
 Сколько бы веков над землей не промчалось,
 Будут жены слезы ронять у причала.
 Так устроен мир, что подолгу не могут
 Корабли у пристани стоять Припев:
Akkord - Pjesma o Odiseju (Croatian translation)
Plavi valovi skakuću po pristaništu,
 Rođaci gorko uzdišu i plaču.
 A još od jutra kliču nemirni galebovi.
 I brod stoji na pristaništu.
 Taj Odisej, želi nešto doživjeti,
 Doma se Odiseju nikako ne sjedi.
 A žena ga prati i uzdiše
 I kršeći ruke, govori:
Refren:
 Kamo ćeš Odiseju
 Dalje od žene i djece?
 Odiseju, Odiseju
 Dragi Odiseju, dragi Odiseju!
 Idi kući Penelopo!
A od tada su proletjela stoljeća nad zemljom
 Zvijezde su se upalile, i more se njihalo,Akkord - Песенка про Одиссея - http://motolyrics.com/akkord/pesenka-pro-odisseya-lyrics-croatian-translation.html
 Negdje se izgubilo zlatno runo,
 Završio se Trojanski rat.
 A rodbina opet jeca na pristaništu
 Opet netko odlazi brodom na put.
 I opet proklinjući svoju gorku sudbinu
 Na pristaništu lije suze žena.
Refren.
Na Istok, na Zapad, na Jug i na Sjever
 Svaki dan plove Odisejevi brodovi...
 Padaju kiše, izlazi sunce
 A hrabrost u srcu se ne može smiriti.
 Koliko god stoljeća proleti nad zemljom,
 Žene će roniti suze na pristaništu.
 Takav je svijet, i brodovi ne mogu
 dugo stajati vezani.
Refren.
