Alevi-Bektashi Sayings and Semahs - Ben Melamet Hırkasını
Ben melamet hırkasını
Kendim giydim eğnime
Ar ü namus şişesini
Taşa çaldım kime ne
Haydar Haydar taşa çaldım kime ne Sofular haram demişler
Aşkımın şarabına
Ben doldurur ben içerim
Günah benim kime ne
Haydar Haydar günah benim kime ne Gah çıkarım gökyüzüneAlevi-Bektashi Sayings and Semahs - Ben Melamet Hırkasını - http://motolyrics.com/alevi-bektashi-sayings-and-semahs/ben-melamet-hirkasini-lyrics-french-translation.html
Seyrederim alemi
Gah inerim yeryüzüne
Seyreder alem beni
Haydar Haydar seyreder alem beni Nesimi'yi sorsalar kim
Yarin ile hoş musun
Hoş olam ya olmayayım
O yar benim kime ne
Haydar Haydar o yar benim kime ne
Alevi-Bektashi Sayings and Semahs - Le manteau du blâme (French translation)
Le manteau du blâme,
Je l'ai mis moi-même sur mon dos,
La bouteille de la honte et de l'honneur
Je l'ai lancé sur la roche, ça regarde qui ?
Haydar Haydar, je l'ai lancé sur la roche, ça regarde qui ?
Les religieux ont dit « illicite »
Pour le vin de cette amour
C'est moi qui verse, c'est moi qui boira
Le pêché est le mien, ça regarde qui ?
Haydar Haydar, le pêché est le mien, ça regarde qui ?
Tantôt je monterais au cielAlevi-Bektashi Sayings and Semahs - Ben Melamet Hırkasını - http://motolyrics.com/alevi-bektashi-sayings-and-semahs/ben-melamet-hirkasini-lyrics-french-translation.html
Je regarderais le monde,
Tantôt je descendrais sur terre
Le monde me regardera.
Haydar Haydar, le monde me regardera, ça regarde qui ?
S'ils demandent à Nesimi que
Avec ta bien-aimée est tu heureux ?
Que je soit heureux, que je ne le soit pas
Cette bien-aimée est à moi, ça regarde qui ?
Haydar Haydar, cette bien-aimée est à moi, ça regarde qui ?