Aliki Vougiouklaki - Νανούρισμα
Θα κεντήσω πάνω στου αλόγου σου τη σέλλα
με διαμαντόπετρες σωρό
του φεγγαριού το πήγαιν' έλα
στο πελαγίσιο το νερό Αγόρι μου,αγόρι μου
αγόρι μου να σε χαρώ Θα κεντήσω στ' ασημοπίστολα σου πλάι
της χελιδόνας το φτερόAliki Vougiouklaki - Νανούρισμα - http://motolyrics.com/aliki-vougiouklaki/_b8c54c7-lyrics-french-translation.html
κι έναν σταυρό να σε φιλάει
τις νύχτες που σε καρτερώ Θα κεντήσω πάνω στο δίκοπό σου λάζο
το βλέμμα σου το καθαρό
αυτό το βλέμμα το γαλάζιο
που δε χορταίνω να θωρώ
Aliki Vougiouklaki - Berceuse (French translation)
Je broderai sur la selle de ton cheval
Avec un tas de diamants
Le va et vient de la lune
Sur les flots de la mer
Mon amour, mon amour,
Mon amour, s'il te plaît
Je broderai sur le flanc de tes pistolets d'argent ι
L'aile de l'hirondelleAliki Vougiouklaki - Νανούρισμα - http://motolyrics.com/aliki-vougiouklaki/_b8c54c7-lyrics-french-translation.html
Et une croix pour qu'elle te gardeι
Les nuits où je t'attends
Je broderai sur ton couteau à double tranchant
Ton regard limpide
Ce regard bleu d'azur
Que je ne me rassasie pas de regarder