Alyosha - Sweet People
Oh, sweet people
What have we done?
Tell me what is happening?
For all that we've built
Tumbles and is gone
Oh, sweet people
Have you no love for mankind?
Must you go on killing
Just to pass the time.
The message is so true
The end is really near
All these feelings take me down
It steals the things so dear
Yes, the message is so real.
Don't turn all the earth to stone
Because, because, because
This is your home
Oh, sweet peopleAlyosha - Sweet People - http://motolyrics.com/alyosha/sweet-people-lyrics-hungarian-translation.html
what about our children?
In theaters and video games
They watch what we send to ruin
Oh, sweet people
What senseless game
Have we all been playing?
No one but you to blame?
The message is so true
The end is really near
All these feelings take me down
It steals the things so dear
Yes, the message is so real.
Don't turn all the earth to stone
Because, because, because
This is your home
This is our home.
Alyosha - Édes emberek (Kedves/drága emberek) (Hungarian translation)
Oh, édes emberek,
Mit tettünk?
Mondjátok el, mi történt?
Mert mindaz, mit eddig felépítettünk,
Szétesett és megszűnt.
Oh, édes emberek,
Nincs bennetek szeretet az emberiség számára?
Ha kell, gyilkoltok,
Csak hogy múlassátok az időt.
Az üzenet oly igaz,
A vég már tényleg közel.
Ezek az érzések ledöntenek engem,
Ellopják a kedves dolgokat.
Igen, az üzenet oly valóságos,
Ne romboljátok porig a Földet,
Mert, mert, mertAlyosha - Sweet People - http://motolyrics.com/alyosha/sweet-people-lyrics-hungarian-translation.html
Ez az otthonotok.
Oh, édes emberek,
Mi a helyzet a gyermekekkel?
A színházakban és a videójátékokban
Azt nézik, mit mi leromboltunk.
Oh, édes emberek,
Milyen értelmetlen játék ez,
Mit mindannyian játszottunk?
Nincs már senki, de mégis a hibást keresitek?
Az üzenet oly igaz,
A vég már tényleg közel.
Ezek az érzések ledöntenek engem,
Ellopják a kedves dolgokat.
Igen, az üzenet oly valóságos,
Ne romboljátok porig a Földet,
Mert, mert, mert
Ez az otthonotok.
Ez a mi otthonunk.