Amalia Rodrigues - Estranha Forma De Vida
Foi por vontade de Deus
que eu vivo nesta ansiedade.
Que todos os ais são meus,
Que é toda a minha saudade.
Foi por vontade de Deus.
Que Estranha Forma De Vida
tem este meu coração:
vive de vida perdida;
Quem lhe daria o condão?
Que Estranha Forma De Vida.
Amalia Rodrigues - Estranha Forma De Vida - http://motolyrics.com/amalia-rodrigues/estranha-forma-de-vida-lyrics-german-translation.html
Coração independente,
coração que não comando:
vives perdido entre a gente,
teimosamente sangrando,
coração independente.
Eu não te acompanho mais
para, deixa de bater.
Se não sabes onde vais,
porque teimas em correr,
eu não te acompanho mais.
Amalia Rodrigues - Was für eine seltsame Art des Seins (German translation)
Es ist der Wille eines Höheren
 Daß ich mit dieser Angst lebe
 In der alles Seufzen sich in mir vereint
 In der alle Sehnsucht auf mich fällt
Was für eine seltsame Art des Seins
 Die mein Herz ergriffen hat
 In dieser verlorenen Weise
 Wer hat ihm das eingeflößt
 Was für eine seltsame Art des Seins
Mein so eigensinniges Herz,Amalia Rodrigues - Estranha Forma De Vida - http://motolyrics.com/amalia-rodrigues/estranha-forma-de-vida-lyrics-german-translation.html
 Das ich nicht kontrollieren kann
 Das verloren unter uns
 So standhaft blutet
 In seiner Unabhängigkeit
Ich kann dich nicht weiter begleiten
 Bitte, ach, höre auf zu schlagen
 Wenn du nicht um dein Ziel weißt
 Warum bestehst du auf dein Pochen
 Ich werde dich nicht weiter begleiten
