Amalia Rodrigues - Solidão
Solidão de quem tremeu
 a tentação do céu
 e desencanto, eis o que o céu me deu.
 Serei bem eu
 sob este véu de pranto.
 Sem saber se choro algum pecado
 a tremer, imploro o céu fechado.
 Triste amor, o amor de alguém,Amalia Rodrigues - Solidão - http://motolyrics.com/amalia-rodrigues/solidao-lyrics-french-translation.html
 quando outro amor se tem
 abandonado, e não me abandonei
 por mim, ninguém
 já se detém na estrada. Triste amor, o amor de alguém,
 quando outro amor se tem
 abandonado, e não me abandonei
 por mim, ninguém
 já se detém na estrada.
Amalia Rodrigues - Solitude (French translation)
Solitude de qui a tremblé
 Face à la tentation du ciel
 Et désenchantement, voilà ce que le ciel m'a donné.
 Ce sera bien moi
 Sous ce voile de larmes.
 Sans savoir si je pleure un péché
 Tremblante, j'implore le ciel fermé.
 Triste amour, l'amour de quelqu'un,Amalia Rodrigues - Solidão - http://motolyrics.com/amalia-rodrigues/solidao-lyrics-french-translation.html
 Quand un autre amour est
 Abandonné, je ne me suis pas abandonnée
 Plus personne ne s'est arrêté
 Pour moi dans la rue.
Triste amour, l'amour de quelqu'un,
 Quand un autre amour est
 Abandonné, je ne me suis pas abandonnée
 Plus personne ne s'est arrêté
 Pour moi dans la rue.
