Ana Moura - Havemos de acordar
Canto o fado pela noite dentro, ele trabalha todo o dia fora
 Corre tão veloz o tempo e chega apressada a hora
 Ele suspira, sonolento: ó meu amor não vás embora Fecho os olhos pela noite fora, ele dorme pela noite dentro
 De manhã não se demora, veste um casaco e sai correndo
 E ouve a minha voz que implora: ó meu amor fica mais tempo Eu hei-de inventar um fado, um fado novo
 Um fado que me embale a voz e me adormeça a cantarAna Moura - Havemos de acordar - http://motolyrics.com/ana-moura/havemos-de-acordar-lyrics-italian-translation.html
 Eu hei-de ir nesse fado ao teu sonho
 No meu sonho, e por fim sós, nele havemos de acordar Vou sonhando pelo dia fora, ele trabalha pelo dia dentro
 Não sei o que faz agora, mas ele talvez neste momento
 Entre por aquela porta: ó meu amor fica mais tempo Canto o fado pela noite dentro, ele trabalha todo o dia fora
 Já o sinto nos meus dedos como um eterno agora
 Será esse o nosso tempo: ó meu amor não vás embora Submitter's comments:  Letra: Pedro da Silva Martins
Ana Moura - Ci sveglieremo (Italian translation)
Canto fado tutta la notte, lui lavora fino a tardi
Corre così veloce il tempo e arriva presto l'ora
 Lui sospira, assonnato: oh amore mio non te ne andare
Chiudo gli occhi a notte finita, lui dorme tutta la notte
Al mattino non indugia, si mette la giacca ed esce di corsa
 E sente la mia voce che implora: oh amore mio resta ancora
Devo inventare un fado, un fado nuovo
 Un fado che mi culli la voce e mi addormenti cantando
 Devo andare in quel fado nel tuo sognoAna Moura - Havemos de acordar - http://motolyrics.com/ana-moura/havemos-de-acordar-lyrics-italian-translation.html
 Nel mio sogno, e finalmente soli, in esso ci sveglieremo
Sogno fino a sera, lui lavora tutto il giorno.
 Non so che cosa fa adesso, ma forse lui in questo momento
 Entra da quella porta: oh amore mio resta ancora
Canto fado tutta la notte, lui lavora fino a tardi
Già lo sento tra le mie dita come un eterno adesso
 Sarà quella la nostra ora: oh amore mio non te ne andare.
