Ana Stefok - Zelim malo nježnosti i ljubavi
Kad loš dan te spada a noć ne pruža san,
Ti sam ne znaš tada da tvoj glas je stran.
Sve tvoje brige i sav tvoj nemir znam,
Zbog njih živim sama, zbog njih ti si sam. AVAN:
Ja želim malo nježnosti i ljubavi,
Malo toplih riječi mogu pomoći.
Tužni dani žive u mom sjećanju
Jer sam ostala sama
kad se srušio sav moj svijet. REF:
Ja želim malo nježnosti i ljubavi,Ana Stefok - Zelim malo nježnosti i ljubavi - http://motolyrics.com/ana-stefok/zelim-malo-njeznosti-i-ljubavi-lyrics-russian-translation.html
Malo svjetla u mojim tamnim i noćima.
Želim naći mir u tvome naručju
Jer kad ljubavi nema,
nema smisla ni život moj. Sad često pitam dal' tu je kraj za sne
Al' još ima nade za nas i za sve ?
Ta ljubav nije onakva kakvu znam
Jer ti malo pružaš za to što ja dam. [Avan.] [Ref.] x2 Jer kad ljubavi nema,
nema smisla ni život moj. Submitted by on Sun, 05/05/2013 - 05:20 Video Translations of "Zelim malo nježnosti i ljubavi" - 5 Comments or to post comments May 8th, 2013 1)kad SE srušio sav moj svijet
2) Malo svjetla u mojim tamnim noćima
3)Ta ljubav nije ONAKVA kakvu znam
Ana Stefok - Хочу немного нежности и любви (Russian translation)
Когда у тебя бывает плохой день, а ночь - без сна,
Ты сам не знаешь, что тогда твой голос звучит как чужой
Все твои заботы и все твои беспокойства мне знакомы,
из-за них я живу я одна, из-за них и ты один.
АВАН-ПРИПЕВ:
Я хочу немного любви и нежности,
несколько тёплых слов могут тут помочь.
Грустные дни живут в моих воспоминаниях,
потому что я осталась в одиночестве
когда ты разрушил весь мой мир.
ПРИПЕВ:Ana Stefok - Zelim malo nježnosti i ljubavi - http://motolyrics.com/ana-stefok/zelim-malo-njeznosti-i-ljubavi-lyrics-russian-translation.html
Я хочу немного любви и нежности,
немного света для моих мрачных ночей,
хочу найти покой в твоих объятиях.
Потому что если нет любви,
то не имеет смысла и вся моя жизнь.
Сейчас часто себя спрашиваю: "Уже всему конец,
или ещё есть надежда для нас на всё ?"
Это любовь не такая, которую я знаю,
потому что ты мало даёшь за то, что даю тебе я.
[АВАН-ПРИПЕВ]
[ПРИПЕВ] х2
Потому что если нет любви,
то не имеет смысла и вся моя жизнь.