Analgin - Тя беше ангел
пр.:Ти ако видиш как светят очите й
когато гледа в мен
От нежността й топях се ден след ден
на ласките й в плен
Да бе видял я как силно прегръщаше
нежно целуваше
Тя беше ангел за мен нощ и ден 1.Тя за мене беше въздуха
силна чиста като огън и вода
Почти от гроба Тя измъкна ме
и в любов се закле пр.:Ти ако видиш как светят очите й
когато гледа в мен
От нежността и топях се ден след ден
на ласките й в плен
в плен... 2.Но щастието беше малко дни
Тя легна болна с гаснещи очи
Душата нежна от обич изгоря
и ме остави в тъмнина пр.:Ти ако видиш как светят очите йAnalgin - Тя беше ангел - http://motolyrics.com/analgin/tya-beshe-angel-lyrics-turkish-translation.html
когато гледа в мен
От нежността и топях се ден след ден
на ласките й в плен
Да бе видял я как силно прегръщаше
нежно целуваше
Тя беше ангел за мен нощ и ден
Ти ако видиш как светят очите й
когато гледа в мен
От нежността и топях се ден след ден
на ласките й в плен
Ти ако видиш как светят очите й
когато гледа в мен
От нежността и топях се ден след ден
на ласките й в плен
Да бе видял я как силно прегръщаше
нежно целуваше
Тя беше ангел за мен нощ и ден
Analgin - O melekti (Turkish translation)
nak.: Eğer görebilseydin onun gözlerinin nasıl ışıldadığını
O bana baktığında
Eridim onun tatlılığından gün be gün
Onun kucağında olmaktan
Keşke görebilseydin nasıl güçlü kucaklıyordu,
Nasıl nazikçe öpüyordu
O benim için bir melekti, gece ve gündüz.
Benim için o havaydı
Güçlü, ateş ve su gibi
O beni mezardan çekti
Ve aşk sözü verdi
Eğer görebilseydin onun gözlerinin nasıl ışıldadığını
O bana baktığında
Eridim onun tatlılığından gün be gün
Onun kucağında olmaktan
Kucağında...
Ama mutluluk kısa sürdü,
O hasta oldu, bulanık gözlerle.Analgin - Тя беше ангел - http://motolyrics.com/analgin/tya-beshe-angel-lyrics-turkish-translation.html
Hassas kalp aşkla yandı
Ve beni karanlığa bıraktı
Eğer görebiseydin onun gözlerinin nasıl ışıldadığını
O bana baktığında
Eridim onun tatlılığından gün be gün
Onun kucağında olmaktan
Keşke görebilseydin nasıl güçlü kucaklıyordu,
Nasıl nazikçe öpüyordu
O benim için bir melekti, gece ve gündüz.
Eğer görebiseydin onun gözlerinin nasıl ışıldadığını
O bana baktığında
Eridim onun tatlılığından gün be gün
Onun kucağında olmaktan
Keşke görebilseydin nasıl güçlü kucaklıyordu,
Nasıl nazikçe öpüyordu
O benim için bir melekti, gece ve gündüz.