Anastasia Moutsatsou - Ola Ta Diskola
Πες μου δυο λόγια τρυφερά,καρδιά μου
 δυο λόγια πριν το χωρισμό
 έγινε η νύχτα μαχαιριά,καρδιά μου
 κι ο δρόμος δίχως γυρισμό Όλα τα δύσκολα ζήσαμε μαζί
 κι όμως χανόμαστε την πιο καλή στιγμή Ποιος θα πονέσει πιο πολύ,καρδιά μου
 στο τελευταίο μας φιλίAnastasia Moutsatsou - Ola Ta Diskola - http://motolyrics.com/anastasia-moutsatsou/ola-ta-diskola-lyrics-turkish-translation.html
 ίδιος ο πόνος για τους δυο,καρδιά μου
 όταν ραγίσει το γυαλί Όλα τα δύσκολα ζήσαμε μαζί
 κι όμως χανόμαστε την πιο καλή στιγμή Submitter's comments:  If anyone can phonetically translate these beautiful Greek lyrics into English so I can sing along with the song I would appreciate it.
 Also if anyone can translate these lyrics into English I would love it.
 Thank you, Dave Buckman
Anastasia Moutsatsou - Tüm Zorluklar (Turkish translation)
İki şefkat sözcüğü söyle bana, kalbim!
 İki kelime ayrılmadan önce
 Gece, bıçak oldu; kalbim!
 Bu yolun dönüşü yok 
Tüm zorlukları birlikte yaşadık
 Ama kayboluyoruz en güzel anda 
Kim daha fazla acı çekecek, kalbim!Anastasia Moutsatsou - Ola Ta Diskola - http://motolyrics.com/anastasia-moutsatsou/ola-ta-diskola-lyrics-turkish-translation.html
 Son öpüşmemizde
 Acı ikimiz için de aynı, kalbim!
 Cam kırıldığında (Ayrıldığımızda)
Tüm zorlukları birlikte yaşadık
 Ama kayboluyoruz en güzel anda
