Anastasia Moutsatsou - Ola Ta Diskola
Πες μου δυο λόγια τρυφερά,καρδιά μου
δυο λόγια πριν το χωρισμό
έγινε η νύχτα μαχαιριά,καρδιά μου
κι ο δρόμος δίχως γυρισμό Όλα τα δύσκολα ζήσαμε μαζί
κι όμως χανόμαστε την πιο καλή στιγμή Ποιος θα πονέσει πιο πολύ,καρδιά μου
στο τελευταίο μας φιλίAnastasia Moutsatsou - Ola Ta Diskola - http://motolyrics.com/anastasia-moutsatsou/ola-ta-diskola-lyrics-turkish-translation.html
ίδιος ο πόνος για τους δυο,καρδιά μου
όταν ραγίσει το γυαλί Όλα τα δύσκολα ζήσαμε μαζί
κι όμως χανόμαστε την πιο καλή στιγμή Submitter's comments: If anyone can phonetically translate these beautiful Greek lyrics into English so I can sing along with the song I would appreciate it.
Also if anyone can translate these lyrics into English I would love it.
Thank you, Dave Buckman
Anastasia Moutsatsou - Tüm Zorluklar (Turkish translation)
İki şefkat sözcüğü söyle bana, kalbim!
İki kelime ayrılmadan önce
Gece, bıçak oldu; kalbim!
Bu yolun dönüşü yok
Tüm zorlukları birlikte yaşadık
Ama kayboluyoruz en güzel anda
Kim daha fazla acı çekecek, kalbim!Anastasia Moutsatsou - Ola Ta Diskola - http://motolyrics.com/anastasia-moutsatsou/ola-ta-diskola-lyrics-turkish-translation.html
Son öpüşmemizde
Acı ikimiz için de aynı, kalbim!
Cam kırıldığında (Ayrıldığımızda)
Tüm zorlukları birlikte yaşadık
Ama kayboluyoruz en güzel anda