Anastasia Prikhodko - Odinochestvo
Хоть я жива и сетовать не
честно
Не навсегда ль ко мне пришла
зима?
Исчезла ты, любовь моя,
исчезла,
Осталась только боль и только
тьма.
Узнала я, что знают даже дети,
О чём опять звонят колокола.
Коль есть любовь, то живо всё
на свете,
А коли нет любви, то всё зола.
И словно, придя из
пророчества,
В окно моё смотрит луна.
Что в жизни грустнейAnastasia Prikhodko - Odinochestvo - http://motolyrics.com/anastasia-prikhodko/odinochestvo-lyrics-english-translation.html
одиночества?
"Лишь смерть" - отвечает она
Глядит луна подсолнухом
усталым,
Зимою и ему несдобровать.
Исчезло всё, так что же мне
осталось?
Любить тебя и ждать, любить
и ждать.
И словно, придя из
пророчества,
В окно моё смотрит луна.
Что в жизни грустней
одиночества?
"Лишь смерть" - отвечает она
"Лишь смерть" - отвечает она,
"Лишь смерть" - отвечает она
Anastasia Prikhodko - Lonliness (English translation)
Thought I'm alive and lie isn't fair
Maybe winter came to me forever?
Disappeared you, my love, you disappeared,
Leaved only pain and only darkness.
I known that know even children,
About that call the bells.
If there is love, everybody is alive,
But is there isn't love, everything is ash.
It seems like it came from soothsaying,
The moon looks at my window.
What in life more sad that loneliness?Anastasia Prikhodko - Odinochestvo - http://motolyrics.com/anastasia-prikhodko/odinochestvo-lyrics-english-translation.html
"Only death" - she answers
The moon looks like tiring sunflower,
He can't survive in the winter.
Everything disappeared, but what leaved to me?
Only love you and wait, love and wait.
It seems like it came from soothsaying,
The moon looks at my window.
What in life more sad that loneliness?
"Only death" - she answers
"Only death" - she answers
"Only death" - she answers