Andreas Stamos - Apotoma vradiazei
Ksero girto klathi, ksemina mesa sta malia su
sa mesimeri Kiriakis, stalazo pia mes tin kadia su
Erimo tha ne to proi, pu ksipnises stin agkalia mu
ke de tha trexis pia esi, ston kipo mesa tis kardias mu Apotoma apopse pu vradiazi
apotoma xorizun dio zoes
ki i leksis pu fovithikan to stoma
de bgenun na enosun dio kardies Apotoma apopse pu vradiaziAndreas Stamos - Apotoma vradiazei - http://motolyrics.com/andreas-stamos/apotoma-vradiazei-lyrics-english-translation.html
apotoma xorizun dio zoes
Fthinoporo esi ki ego san Martis
Pos giname dio ksenes epoxes Etsi ine i agapi matia moy, asteri pu fotizi
svini, petheni ki ena fos, meni na ti thimizi
To asteri afto ston urano, na to kitas, mi to afisis
ke san tha pesi ki afto, efhi tha kano na giriseis.
Andreas Stamos - Suddenly the night falls (English translation)
Like a dry branch I'm left on your hair
Like a Sunday noon I stay in your heart (don't really know what he wants to say )
It's a lonely morning once you woke up in my arms
and you're no longer running in the garden of my heart
So sudden, the night falls
So sudden, two lifes separate
and the words that fear the mouth
they don't get out to link two hearts
So sudden, the night fallsAndreas Stamos - Apotoma vradiazei - http://motolyrics.com/andreas-stamos/apotoma-vradiazei-lyrics-english-translation.html
So sudden, two lifes separate
You, like the fall, I, like March
How did we become so different seasons
Life. is like that, darling (It actually says my eyes, which is an idiom and means my love, my heart e.t.c), a glowing star
it goes out, and dies, and only a light reminds us of it
This star in the sky, do not let go, just look at it
And when it'll fall I'll wish that you'll come back