Anna Volkova - Paromschik
Перекинут мост между нами ...
Только до утра развели мосты.
Я сниму кольцо и зажму в ладонь.
Отвези меня, паромщик, я скучаю... Без него на небе гаснут звёзды,
Без него приходят холода,
Без него мне в счастье верить поздно.
Отвези меня, паромщик
Отвези меня, паромщик
На тот берег раз и навсегда
На тот берег раз и навсегда Тёмная вода, холодно плечам.Anna Volkova - Paromschik - http://motolyrics.com/anna-volkova/paromschik-lyrics-french-translation.html
В эту пустоту хочется кричать.
Ты меня дождись там на берегу...
Отвезёт меня паромщик, я успею Без него на небе гаснут звёзды
Без него приходят холода
Без него мне в счастье верить поздно
Отвези меня, паромщик
Отвези меня, паромщик
На тот берег раз и навсегда
На тот берег раз и навсегда
Anna Volkova - Passeur (French translation)
Ils jetteront un pont entre nous...
Ils n'ont relevé les ponts que jusqu'au matin.
J'enlèverai mon anneau et le serrerai dans la main.
Conduis-moi, passeur, je m'ennuie...
Sans lui, les étoiles s'éteignent dans le ciel,
Sans lui, le froid s'abat,
Sans lui, il est trop tard pour que je puisse croire au bonheur.
Conduis-moi, passeur
Conduis-moi, passeur
Sur cette berge, une fois pour toutes
Sur cette berge, une fois pour toutes
L'eau sombre, j'ai froid aux épaules.Anna Volkova - Paromschik - http://motolyrics.com/anna-volkova/paromschik-lyrics-french-translation.html
J'ai envie de crier dans ce vide.
Attends-moi là sur la berge...
Le passeur m'y conduira, j'arriverai à temps
Sans lui, les étoiles s'éteignent dans le ciel,
Sans lui, le froid s'abat,
Sans lui, il est trop tard pour que je puisse croire au bonheur.
Conduis-moi, passeur
Conduis-moi, passeur
Sur cette berge, une fois pour toutes
Sur cette berge, une fois pour toutes