Annie Lennox - Why
Why?
Why?
How many times, do I have to try to tell you
That I'm sorry for the things, I've done? ooh
But when I start to try to tell you
That's when you have to tell me
Hey, this kind of trouble's only just begun, yeah
I tell myself too many times
Why don't you ever learn to keep your big mouth shut?
That's why it hurts so bad, to hear the words
That keep on falling from your mouth
Falling from your mouth, falling from your mouth
Tell me
Why?
Why?
I may be mad, I may be blind, I may be viciously unkind
But I can still read what you're thinking, ooh
And I've heard it said too many times, that you'd be better off
Besides, why can't you see this boat is sinking?
This boat is sinking, this boat is sinking
Let's go down to the water's edge
And we can cast away those doubtsAnnie Lennox - Why - http://motolyrics.com/annie-lennox/why-lyrics-romanian-translation.html
Some things are better left unsaid
But they still turn me inside out
Turning inside out, turning inside out
Tell me
Why?
Tell me
Why?
This is the book, I never read
These are the words, I never said
This is the path, I'll never tread
These are the dreams, I'll dream instead
This is the joy, that's seldom spread
These are the tears, the tears we shed
This is the fear, this is the dread
These are the contents of my head
And these are the years, that we have spent
And this is what they represent
This is how I feel, do you know how I feel?
'Cause I don't think you know how I feel
I don't think you know what I feel
I don't think you know what I feel
You don't know what I feel
Annie Lennox - DE CE (Romanian translation)
De câte ori trebuie să-ţi spun
Că îmi pare rău pentru lucrurile pe care le-am făcut
Când încerc să-ţi spun
Atunci când tu trebuie să-mi spui
Hey,acest tip de problemă tocmai a început
Îmi spun de multe ori:
De ce nu înveţi niciodată să îţi ţi gura închisă?
De aceea doare atât de tare să auzi cuvintele
Care vin din gura ta
Vin din gura ta
Spune-mi de ce
Te rog spune-mi de ce
Ei bine aş putea să fiu rea, aş putea să fiu oarbă
Aş putea să fiu rautăcios de crudă (I don" t know if it is the right translation,maybe someone will help)
Dar încă mai pot citi ceea ce tu gândeşti
Şi am auzit-o de prea multe ori încât ar fi bine fară
Pe lânga asta, de ce nu vrei să vezi ca barca se scufundă?
Această barcă se scufunda, această barcă se scufundă
Să mergem pe marginea apei
Şi o să abandonăm aceste îndoieliAnnie Lennox - Why - http://motolyrics.com/annie-lennox/why-lyrics-romanian-translation.html
Unele lucruri sunt mai bine lăsate nespuse
Dar ele încă mă răscolesc
Mă răscoles...iubitule, mă răscolesc
Aceasta este cartea pe care niciodată o citesc
Acestea sunr cuvintele pe care nu niciodată nu le spun
Aceasta este calea pe care niciodată nu o să păşesc
Acestea sunt visurile pe care o sa la visez in schimb
Aceasta este bucuria care rar se împrăştie
Acestea sunt lacrimile, lacrimile pe care noi le vărsăm
Aceasta este frica, frica care ne înspăimântă
Acestea sunt conţinuturile capului meu
Şi aceştia sunt anii pe care i-am petrecut
Şi de aceea ei reprezintă
Ştii tu cum mă simt?
Pentru că nu cred că tu ştii cum mă simt
Cum mă simt, tu nu o să ştii niciodată cum simt
Tu nu o să ştii niciodată
De ce?