Antònia Font - Mecanismes
he vist un riu a París
a prop de sa torre gris
he vist un paraigo esqueixat tots es mecanismes un homo i sa dona aturats
conversen en terra amb un moix
sa dona desplega i desfà tots es mecanismes i plou un dia normal
sa gespa s'enverda i reviu
ell tira es paraigo espenyat tots es mecanismes i vola es pedaç ondulant
i com un insecte ferit
dins s'herba per sempre aturats tots es mecanismes tots es mecanismes
tots es mecanismes
tots es mecanismes
tots es mecanismes
tots es mecanismes
tots es mecanismesAntònia Font - Mecanismes - http://motolyrics.com/antonia-font/mecanismes-lyrics-french-translation.html
tots es mecanismes
tots es mecanismes
tots es mecanismes
tots es mecanismes
tots es mecanismes
tots es mecanismes
tots es mecanismes
tots es mecanismes
tots es mecanismes
tots es mecanismes
tots es mecanismes
tots es mecanismes
tots es mecanismes
tots es mecanismes
Antònia Font - Mécanismes (French translation)
j'ai vu un fleuve à Paris
près de la tour grise
j'ai vu un parapluie brisé
tous les mécanismes
un homme et la femme arrêtés
conversent par terre avec un chat
la femme déploie et défait
tous les mécanismes
et il pleut, c'est un jour normal
la pelouse reverdit et revit
il jette le parapluie brisé
tous les mécanismes
et elle vole, la pièce ondulante
et comme un insecte blessé
dans l'herbe pour toujours arrêtés
tous les mécanismes
tous les mécanismes
tous les mécanismes
tous les mécanismes
tous les mécanismes
tous les mécanismes
tous les mécanismesAntònia Font - Mecanismes - http://motolyrics.com/antonia-font/mecanismes-lyrics-french-translation.html
tous les mécanismes
tous les mécanismes
tous les mécanismes
tous les mécanismes
tous les mécanismes
tous les mécanismes
tous les mécanismes
tous les mécanismes
tous les mécanismes
tous les mécanismes
tous les mécanismes
tous les mécanismes
tous les mécanismes
tous les mécanismes