Antonio Machín - Dos Gardenias
Dos gardenias para ti,
con ellas quiero decir:
te quiero, te adoro, mi vida. Ponles toda tu atención
porque son tu corazón
y el mío. Dos gardenias para ti
que tendrán todo el calor
de un beso. De esos besos que te di
y que jamás encontrarás
en el calor de otro querer. A tu lado viviránAntonio Machín - Dos Gardenias - http://motolyrics.com/antonio-machin/dos-gardenias-lyrics-english-translation.html
y te hablarán
como cuando estás conmigo.
Y hasta creerás
que te dirán: "te quiero". Pero si un atardecer
las gardenias de mi amor
se mueren,
es porque han adivinado
que tu amor se ha terminado
porque existe otro querer. (se repiten las últimas dos estrofas) Submitter's comments: Esta canción es un bolero muy conocido en el mundo hispánico.
Antonio Machín - Two Gardenias (English translation)
Two gardenias for you;
With them I wish to say:
I love you, I adore you, my love. (lit. "my life")
Place all your attention on them,
because they are your heart
and mine.
Two gardenias for you
that will have all the warmth
of a kiss.
Of those kisses that I gave you
and that you shall never find
in the warmth of another love.
Beside you they will liveAntonio Machín - Dos Gardenias - http://motolyrics.com/antonio-machin/dos-gardenias-lyrics-english-translation.html
and they will talk to you
as when you are with me.
And you will even believe
that they say to you: I love you.
But if on one sundown
the gardenias of my love
shall (happen to) die
it's because they have guessed right
that your love is over
because there is someone else. (lit. "another love")
(the last two verses repeat themselves)