Apocalyptica
Apocalyptica

En vie Lyrics Czech translation

Lyrics

Apocalyptica - En vie

En Vie

[lyrics and vocals by Emanuelle Monet]

Pourquoi faire autant d'histoires
Pour des lendemains qui chantent faux
Pourquoi poser tant de questions
Faut-il que l'on soit aussi con

Ne suffirait-il pas de se voir
Un peu plus, un peu moins mal
Ne suffirait-il pas de vouloir
And this world all gone to war

Réduisons nos peines
Achevons nous pour le plaisir
Destinons nos haines
Et buvons à nos souvenirs
Buvons pour ne plus mentir
Achevons pour le plaisir

Et si un jour
Tout refleurit
Que par amour
On reste en vie

Pourquoi laisser faire le hasard
Quand nos rêves perdent la mémoire
Faut-il que l'on soit aussi bête?
C'est l'histoire qui se répète

Ne suffirait-il pas de se voir
Un peu plus, un peu moins mal
Ne suffirait-il pas de vouloir
And this world all gone to war

Réduisons nos peines
Achevons nous pour le plaisir
Destinons nos haines
Et buvons à nos souvenirs

Réduisons nos peines
Achevons nous pour le plaisir
Destinons nos haines
Et buvons pour ne plus se mentir
Buvons à nos souvenirsApocalyptica - En vie - http://motolyrics.com/apocalyptica/en-vie-lyrics-czech-translation.html
Achevons pour le plaisir

[English translation]
Why make so much turmoil
For tomorrows that sound fake
Why ask so many questions
Must we be so dumb

Would it not be enough to see each other
A little bit more, a little less bad
Would it not be enough to want
And the world all gone to war

Let's diminish our sorrows
Let's finish ourselves for pleasure
Let's distill our hate
And let's drink to our memories
Let's drink to stop lying
Let's finish for pleasure

And if one day
Everything blooms again
And by love
We remain alive

Why leave things up to chance
When our dreams loose their memory
Must we be so stupid
It's the story that's repeating itself

Would it not be enough to see each other
A little bit more, a little less bad
Would it not be enough to want
And the world all gone to war

Let's diminish our sorrows
Let's finish ourselves for pleasure
Let's distill our hate
And let's drink to our memories

Let's diminish our sorrows
Let's finish ourselves for pleasure
Let's distill our hate
And let's drink to stop lying to ourselves
Let's drink to our memories
Let's finish for pleasure

Czech translation

Apocalyptica - Naživu (Czech translation)

Proč si vymýšlet tolik historek
Pro zítřky, které zpívají falešně?
Proč pokládat tolik otázek?
Je třeba být také hloupý...
Nestačilo by se vidět?
Trochu více, trochu méně zle.
Nestačilo by chtít?
A celý tenhle svět šel do války.

Utlumme naše bolesti
Skončeme se pro radost
Vydestilujme naše nenávisti
A napijme se na naše vzpomínky
Pijme, ať už nelžeme
Skončeme pro radost

A jestli jednou
Vše znovu rozkvete
Jak jinak než z lásky
Zůstaneme naživu

Proč nechávat věci na náhoděApocalyptica - En vie - http://motolyrics.com/apocalyptica/en-vie-lyrics-czech-translation.html
Když naše sny zapomínají?
Je třeba být také hloupý?
Opakuje se to pořád dokola.
Nestačilo by se vidět?
Trochu více, trochu méně zle.
Nestačilo by chtít?
A celý tenhle svět šel do války.

Utlumme naše bolesti
Skončeme se pro radost
Vydestilujme naše nenávisti
A napijme se na naše vzpomínky

Utlumme naše bolesti
Skončeme se pro radost
Vydestilujme naše nenávisti
A napijme se na naše vzpomínky
Pijme, ať už nelžeme
Skončeme se pro radost

Write a comment

What do you think about song "En vie"? Let us know in the comments below!