Apocalyptica
Apocalyptica

En vie Lyrics Polish translation

Lyrics

Apocalyptica - En vie

En Vie

[lyrics and vocals by Emanuelle Monet]

Pourquoi faire autant d'histoires
Pour des lendemains qui chantent faux
Pourquoi poser tant de questions
Faut-il que l'on soit aussi con

Ne suffirait-il pas de se voir
Un peu plus, un peu moins mal
Ne suffirait-il pas de vouloir
And this world all gone to war

Réduisons nos peines
Achevons nous pour le plaisir
Destinons nos haines
Et buvons à nos souvenirs
Buvons pour ne plus mentir
Achevons pour le plaisir

Et si un jour
Tout refleurit
Que par amour
On reste en vie

Pourquoi laisser faire le hasard
Quand nos rêves perdent la mémoire
Faut-il que l'on soit aussi bête?
C'est l'histoire qui se répète

Ne suffirait-il pas de se voir
Un peu plus, un peu moins mal
Ne suffirait-il pas de vouloir
And this world all gone to war

Réduisons nos peines
Achevons nous pour le plaisir
Destinons nos haines
Et buvons à nos souvenirs

Réduisons nos peines
Achevons nous pour le plaisir
Destinons nos haines
Et buvons pour ne plus se mentir
Buvons à nos souvenirsApocalyptica - En vie - http://motolyrics.com/apocalyptica/en-vie-lyrics-polish-translation.html
Achevons pour le plaisir

[English translation]
Why make so much turmoil
For tomorrows that sound fake
Why ask so many questions
Must we be so dumb

Would it not be enough to see each other
A little bit more, a little less bad
Would it not be enough to want
And the world all gone to war

Let's diminish our sorrows
Let's finish ourselves for pleasure
Let's distill our hate
And let's drink to our memories
Let's drink to stop lying
Let's finish for pleasure

And if one day
Everything blooms again
And by love
We remain alive

Why leave things up to chance
When our dreams loose their memory
Must we be so stupid
It's the story that's repeating itself

Would it not be enough to see each other
A little bit more, a little less bad
Would it not be enough to want
And the world all gone to war

Let's diminish our sorrows
Let's finish ourselves for pleasure
Let's distill our hate
And let's drink to our memories

Let's diminish our sorrows
Let's finish ourselves for pleasure
Let's distill our hate
And let's drink to stop lying to ourselves
Let's drink to our memories
Let's finish for pleasure

Polish translation

Apocalyptica - Przy życiu (Polish translation)

Po co pisać tyle historii
Dla przyszłych fałszujących dni?
Po co zadawać tak wiele pytań?
Czy trzeba, abyśmy byli równie głupi...?
Nie wystarczyłoby się widzieć?
Trochę bardziej, trochę mniej źle.
Nie wystarczyłoby chcieć?
And this world all gone to war.

Zmniejszmy nasze cierpienia,
Wykończmy się dla zabawy.
Przedestylujmy naszą nienawiść
I wypijmy za nasze wspomnienia.
Wypijmy, aby już nie kłamać
Dokończmy dla zabawy.

A jeśli pewnego dnia
Wszystko na nowo rozkwitnie
Żebyśmy przez miłość
Zostali przy życiu

Po co pozwalać na przypadekApocalyptica - En vie - http://motolyrics.com/apocalyptica/en-vie-lyrics-polish-translation.html
Kiedy nasze marzenia tracą pamięć?
Trzeba, żebyśmy byli równie głupi?
To historia, która się powtarza
Nie wystarczyłoby się widzieć?
Trochę bardziej, trochę mniej źle.
Nie wystarczyłoby chcieć?
And this world all gone to war.

Zmniejszmy nasze cierpienia,
Wykończmy się dla zabawy.
Przedestylujmy naszą nienawiść
I wypijmy za nasze wspomnienia.

Zmniejszmy nasze cierpienia,
Wykończmy się dla zabawy.
Przedestylujmy naszą nienawiść
I wypijmy, by już nie kłamać.
Wypijmy za nasze wspomnienia.
Wykończmy się dla zabawy.

Write a comment

What do you think about song "En vie"? Let us know in the comments below!