Arsham
Arsham

Ki delesh miad Lyrics English translation

Lyrics

Arsham - Ki delesh miad

Migi ashegham shodi, khoda kone...
Ki delesh miad ba to bad ta kone?
Bas ke on cheshmaye to mehraboone...
Ki delesh miad toro beranjoone? Ki delesh miad ke tanhat bezare?
Ki mitone bege doostet nadare?
Toye in shabhaye baronio khis, ki mitone bege deltange to nist?
Bas ke chesmaye to pako roshane, ki delesh miad azat del bekane?
To gosham migi ke ashege mani, baz dari harfaye shirin mizani... Baz mano be oje roya mibari...
To ke az tamome donya behtari...
Maniye asheghiro khoob midoni...
Migi asheghi ro harfet mimoni. Ki delesh miad ke tanhat bezare?
Ki mitone bege doostet nadare?
Toye in shabhaye baronio khis, ki mitone bege deltange to nist?
Bas ke chesmaye to pako roshane, ki delesh miad azat del bekane?
To gosham migi ke ashege mani, baz dari harfaye shirin mizani... Migi har ja ke beri bahat miam.Arsham - Ki delesh miad - http://motolyrics.com/arsham/ki-delesh-miad-lyrics-english-translation.html
Migam harjor bashi toro mikham...
Vase man ke ashegham hamin base.
Har ki ashege be eshgesh berese... Ki delesh miad ke tanhat bezare?
Ki mitone bege doostet nadare?
Toye in shabhaye baronio khis, ki mitone bege deltange to nist?
Bas ke chesmaye to pako roshane, ki delesh miad azat del bekane?
To gosham migi ke ashege mani, baz dari harfaye shirin mizani... Ki delesh miad ke tanhat bezare?
Ki mitone bege doostet nadare?
Toye in shabhaye baronio khis, ki mitone bege deltange to nist?
Bas ke chesmaye to pako roshane, ki delesh miad azat del bekane?
To gosham migi ke ashege mani, baz dari harfaye shirin mizani... Ki delesh miad ke tanhat bezare?
Ki mitone bege doostet nadare?
Toye in shabhaye baronio khis, ki mitone bege deltange to nist?
Bas ke chesmaye to pako roshane, ki delesh miad azat del bekane?
To gosham migi ke ashege mani, baz dari harfaye shirin mizani...

English translation

Arsham - Whose heart allows? (English translation)

You say you're in love with me, God willing
Whose heart allows to treat you unfairly?
So much as your eyes are kind
Whose heart allows to hurt you?

Whose heart allows to leave you alone?
Who can say they don't love you?
In these wet rainy nights, who can say they don't miss you?
You say in my ear that you love me, again your speaking sweet words...

Again you take me to the peak of dream
You, who's better than the whole world
Know the meaning of being in love well
You say you're in love, will be loyal to your words

Whose heart allows to leave you alone?
Who can say they don't love you?Arsham - Ki delesh miad - http://motolyrics.com/arsham/ki-delesh-miad-lyrics-english-translation.html
In these wet rainy nights, who can say they don't miss you?
So much as your eyes are pure and bright, whose heart allows to stop loving you
You say in my ear that you love me, again your speaking sweet words...

You say wherever you go, I'll go with you
I say however you are, I want you
For me, a lover, this is enough
That whoever who's in love reach their love

Whose heart allows to leave you alone?
Who can say they don't love you?
In these wet rainy nights, who can say they don't miss you?
So much as your eyes are pure and bright, whose heart allows to stop loving you
You say in my ear that you love me, again your speaking sweet words...

...

Write a comment

What do you think about song "Ki delesh miad"? Let us know in the comments below!