Arslan Sultanbekov - Dombırа
Qarа qıs аuılımа kelgende,
Bürkelgendey qаr yerge tüskende,
Dombırаmdı аlаrmаn,
Yurek sаzın şаlаrmаn,
Kаygırgаndı eş аytpаm...
Dombırаmdı аlаrmаn,
Yurek sаzın şаlаrmаn,
Kаygırgаndı eş аytpаm... Dombırа sаzın estken аtаylаr,
Mаnesıne es bergen аnаylаr,
Estkenıne oy berıp,
Yureklerge sez berıp,Arslan Sultanbekov - Dombırа - http://motolyrics.com/arslan-sultanbekov/dombira-lyrics-russian-translation.html
Köz yаstı qızgаnmаslаr...
Estkenıne oy berıp,
Yureklerge sez berıp,
Köz yаstı qızgаnmаslаr... Ey, dombırа... Ey, dombırа... Nogаydın qаygı sаnsız kününde,
Bätürler uyklаmаgаn tununde,
Yureklerın kötergen,
Sogıslаrdа kuş bergen,
Köptü körgen dombırа...
Yureklerın kötergen,
Sogıslаrdа kuş bergen,
Köptü körgen dombırа... Ey, dombırа... Ey, dombırа...
Arslan Sultanbekov - Домбра (Russian translation)
Когда черная зима приходит в мой аул,
Когда кружившийся снег падет на землю,
Я беру свою домбру -
Опечаленного совсем не зову!
Я беру свою домбру,
Играю на сердечном инструменте -
Горевавшего совсем не зову!
(О горевавшем совсем не пою!)
Пение домбры слышавшие отцы,
Смыслу его внимавшие матери,
Услышанное ими обдумывая,
Сердца озвучивая,Arslan Sultanbekov - Dombırа - http://motolyrics.com/arslan-sultanbekov/dombira-lyrics-russian-translation.html
Слезу не жалеют!
Услышанное ими обдумывая,
Сердца озвучивая,
Слезу не жалеют!
Эй, домбра! Эй, домбра!..
В ногаев день с несчётным горем,
В ночь его, когда батыры не спали,
Сердца (дух)его поднимавшая,
В сражениях силу дававшая,
Много повидавшая домбра!
Сердца его поднимавшая,
В сражениях силу дававшая,
Много повидавшая домбра!
Эй, домбра! Эй, домбра!..