ARTO - Rippeet
Seison kylmissäni meren äärellä
ja tuulen seasta etsin järjen rippeitä
joista kiinni koitan saada jotenkin
että saisin kadotetun itseni takaisin kun pakastaa ja viima viiltää
tartun kiinni
olet lämpöinen
kun pakastaa ja sydän jäätyy
syliin haihtuu jäljet kylmyyden juoksen pelko jäätää kasvojani
kaadun
olet aivan kannoillani
nousen
huudan avuttomanaARTO - Rippeet - http://motolyrics.com/arto/rippeet-lyrics-french-translation.html
etenen taas
etsin avointa ovea
josta sisään, turvaan tieni kävisi
joku minut täältä talteen korjaisi
sydämestään auttaa tahtoisi
uskon ihmisyyteen palauttaisi
näyttäisi että on vielä toivoa Hetken verran hehkuu rakkautemme niin
unohtui jo se
miten toisiamme loukattiin
kunnes ajatuksen väärin muotoilee
laukut pakataan ja tunteet kuolee eteiseen kun pakastaa jne... juoksen pelko jäätää jne...
ARTO - Des traces (French translation)
Je me dresse, ayant froid, au bord d'une mer
Et dans le vent je cherche des traces de sens
Dont j'essaie d'avoir une prise d'une quelconque
Manière pour retrouver le moi que j'ai perdu
Quand il gèle et que la brise perce
Je m'accroche
Tu es chaleureux/-se
Quand il gèle et que le cœur se glace en sein
De moi, les traces du froid s'évaporent
Je cours, la peur fait froid au visage
Je tombe
Tu me suis à la trace
Je monte
Je crie par désespoirARTO - Rippeet - http://motolyrics.com/arto/rippeet-lyrics-french-translation.html
J'avance à nouveau
Je cherche une porte ouverte
Qui me mènerait à l'abri si j'entrais
Il viendrait quelqu'un me ramasser
Qui voudrait m'aider par amour
Me rendrait la foi en l'humanité
À croire qu'il y a encore de l'espoir
Pendant un moment, notre amour reste en feu, voilà
On oublie déjà
Comment nous nous sommes blessés
Jusqu'à une mauvaise formulation d'une idée
On fait ses bagages et les sentiments meurent dans l'entrée
Quand il gèle (etc...)
Je cours, la peur fait froid (etc...)