Assi El Helani - مارق مريت
وانا مارق مريت جمبك وبالبيت بيت لي كانو سكانو عبوابو دقيت مافي حد لقيت ردوا عليا حيطانو قالولي مانسيت قلتلهم حنيت قلتلهم حنيت يا ويلي ولضحكات لكانوااAssi El Helani - مارق مريت - http://motolyrics.com/assi-el-helani/_832e5cc-lyrics-english-translation.html
يا بيت من قال قادر انساهم شو عنت عل البال فرحت ملقاهم من بعد الفرقا ما لقيت الملقى قلبى من حرقة يا ويلي يرجع ماضي زمانوا يا بيت الاحباب الغربة هدتني وبعد سنين غياب حجارك عرفتني هجراني طول والعمر تحول والحب الاول ياويلي ويلي ما اصعب نسيانو ويلي ما اصعب نسيانوا
Assi El Helani - I was passing by.. (English translation)
I was passing by you, and the house that was belong to my people / family.. I was knoking on it's door and I didn't find anybody there, The walls of the house was answering me.. the asked me: You didn't forget?.. I told them: my heart is full of love and missing, oh mine!.. I miss the laughter of the people was here.. do you think it possible for me to forget them?.. I was thinking now how excited I am going to be to meet them after this long time away.. and I didn't find them here, and my heart is burning like fire, oh mine!..Assi El Helani - مارق مريت - http://motolyrics.com/assi-el-helani/_832e5cc-lyrics-english-translation.html
I wish the past days will come back, oh the house of my beloved ones.. life took me so far away and after all this years the stones here still know me.. oh, all my life was passing .. and it's still so difficult to forget my first love, ho mine! ho mine!.. so hard to forget it..