Ataol Behramoğlu - Beyaz ipek gibi yagd? kar
Beyaz ipek gibi yagd? kar (the snow fell like a white silk) bir k?z kelebek ad?mlar?yla gecip gitti kar?n uzerinden (one girl passed over the snow with butterfly steps). Insanlar kendi sark?lar?n? kendi hayallerini tas?yorlar (people carry their own songs and dreams). Cagdas sark?lar gerekli onlara hem Hayatlar?n?n derinliklerinden soz eden (they need contemporary songs which are about profoundness(es) of their lives), gerceklestirilmis gerceklestirilmemis duygular?ndan ([which are about] realized and unrealized feelings). Hem kavgay? atesleyen somut, anlas?l?r ak?ll? sark?lar Beyaz, ipek gibi yagd? kar (the snow fell like a white silk), ac?larla dolu bu dunyaya (on the world full of pain). Insafs?zl?k, vahset hala guclu ve hala iktidarda (unfairness (injustice), violence are still strong and have power). Insanlar oluyorlar (people die). Gepgenc, s?ms?cak oluyorlar sanki olmuyorlarm?s gibi (very young, [they] die warmly as they were not dying). Bir yandan surup gidiyor-Hayat (on the other hand the Life goes on); Bir yanda tel orguler, parmakl?klar Beyaz, ipek gibi yagd? kar (the snow fell like a white silk), yagd? kirpiklerine bir k?z?n ([the snow] fell on the eyelashes of the on girl). Yagd? mavi bir nehre ([the snow] fell on a blue river), saclar?ma yagd? ([the snow] fell on my hairs). Otobuslere, agaclara, evlere ([the snow fell] on the buses, trees, houses). Icimden oksad?m onu (from the inside I caressed her (him/it)). Kelebek ad?mlar?n? yan?mdan gecen k?z?n (the butterfly steps of the girl who passed near me). Herhangi bir k?z, hayalleri olan (any girl with dreams). Istedim ki daha guzel olsun su dunya (I wished that this world would be more beautiful). Istedim ki beyaz ipek gibi yagan kar?n alt?nda bitsin art?k bu surup giden alcakl?klar. (I wished that this continuing baseness would be terminated under the snow falling like a white silk). Bir bebek olum tehdidi alt?nda yasamas?n besiginde ([wished that] a baby wouldn't live under the threat of life in his crib). Ve paramparca olmas?n s?ms?cak capcanl? yasay?p giderken insanlar (and [wished that] people who are living with ardour wouldn't be torn to pieces) . B?rak?n, beyaz ipek gibi yagan kar?n alt?nda hayallerimiz olsun
Yasayal?m, ozgur,guzel,dusunceliAtaol Behramoğlu - Beyaz ipek gibi yagd? kar - http://motolyrics.com/ataol-behramoglu/beyaz-ipek-gibi-yagd-kar-lyrics-english-translation.html
Anlatal?m dusunduklerimizi birbirimize (let's tell each other what we are thinking about). Sevinc egemen olsun her yerde (let the joy be sovereign) insanca (humanly) bir kayg? Beyaz, ipek gibi yagd? kar (the snow fell like a white silk). Yags?n (let it snow). Dunya daha guzel olacak inan?yorum buna (I believe that the world will be more beautiful). Bir insan kalbinin guzelligine cocukluguna sonsuz cesaretine, olanakl?l?g?na Inand?g?m kadar.
Ataol Behramoğlu - Beyaz ipek gibi yagd? kar (English translation)
fight igniting, understandable, smart songs are also [necessary]
on the other hand [barbed] wires, guardrails
let our dreams be under the snow falling like a white silk
let's live freely, beautiful, with thinkingAtaol Behramoğlu - Beyaz ipek gibi yagd? kar - http://motolyrics.com/ataol-behramoglu/beyaz-ipek-gibi-yagd-kar-lyrics-english-translation.html
one worry
As I belive in the beauty, childhood and the infinite courage of the human heart