Bảo Thy - Ích kỷ
Khi hạt mưa nhẹ rơi lạnh bờ vai em thêm
Mưa dần trôi từng kỉ niệm yêu dấu ấm áp
Nghe từng hơi gió đêm chẳng còn được ấm êm
Thầm lặng riêng em nhớ về anh. Sau tình yêu dành trao trọn niềm tin cho anh
Em nhận ra từ lâu chỉ mình em yêu anh
Quên thật sao giấc mơ của 2 chúng ta
Anh xem là dĩ vãng thôi. [ĐK:]
Nếu khi xưa, cứ như vậy
Cứ vững tin anh chưa bao giờ yêu hết lòng
Em sẽ cố không quan tâmBảo Thy - Ích kỷ - http://motolyrics.com/b-o-thy/ich-k-lyrics-english-translation.html
Sẽ cố không bên anh
Những lúc người dịu dàng cùng bao lời yêu. Chỉ có em mà thôi cô đơn trong tình yêu chúng ta
Vì chắc anh chỉ yêu 1 mình anh thật con tim
Người chỉ mong được yêu và chẳng bao giờ nghĩ lại
Chính anh cũng luôn cần từ em những yêu thương. Vỡ nát 1 tình yêu sau bao hy vọng của trái tim
Ngàn giấc mơ ngày xưa giờ lặng im dần tan biến
Một sớm mai tỉnh giấc nhận thấy bên cạnh anh
Chẳng có ai kề bên tìm giấc mơ tình yêu
Như em, như anh từng yêu.
Bảo Thy - Selfish (English translation)
When the light rain fall, my shoulder feels more cold
The rain washes away each warm, loving memory
Listening to the night wind no longer feels calm
Silently by myself, I think about you
After giving my love and trust to you
I realized for a long time, only I loved you
Forgotten was the dream of us two
You're only in the past now
[Chorus:]
If we were still where we were in the past
Still trusting you, never running out of love
I'd try not to careBảo Thy - Ích kỷ - http://motolyrics.com/b-o-thy/ich-k-lyrics-english-translation.html
I'd try not to be by your side
Through the many sweet moments and loving words
There's only me, lonely throughout our relationship
'Cause you, in your heart, probably only loved yourself
You only wanted to be loved without thinking twice
That you also need from me my love
A love broken despite many hopes from the heart
A thousand dreams now silent, gradually disappearing
Tomorrow morning you'll wake up, realizing there's no one beside you
There's no one close to find love with
The way me and you used to love