baul shah abdul karim - আগে তো জানিনা বন্ধের মনে কি ছিলো
আগে তো জানিনা বন্ধের মনে কি ছিলো
পিড়িতি করিয়া বন্ধে ছাড়িয়া গেলো শুনো ওগো সহচরী, ধৈর্য না ধরিতে পারি
না দেখিলে প্রাণে মরি উপায় কি বলো?
আগে তো জানিনা বন্ধের মনে কি ছিলো
পিড়িতি করিয়া বন্ধে ছাড়িয়া গেলো পুর্ব কথা মনে আছে
দেখি নাই চলে গেছে
চিরদিন থাকিবে কাছে এই আশা ছিলোbaul shah abdul karim - আগে তো জানিনা বন্ধের মনে কি ছিলো - http://motolyrics.com/baul-shah-abdul-karim/_b4b9cb9-lyrics-english-translation.html
আগে তো জানিনা বন্ধের মনে কি ছিলো
পিড়িতি করিয়া বন্ধে ছাড়িয়া গেলো বাউল আব্দুল করিম বলে
প্রাণ জ্বলে বিচ্ছেদানলে
প্রাণ-বন্ধু যাবার কালে সঙ্গে না নিলো
আগে তো জানিনা বন্ধের মনে কি ছিলো
পিড়িতি করিয়া বন্ধে ছাড়িয়া গেলো
baul shah abdul karim - I didn't Know What was in My Lover's Mind (English translation)
I didn't know what was in my lovers mind.
Having loved me, she left.
Listen, O friend, I can't be patient any more.
I can't live without seeing her, what to do?
I didn't know what was in my lover's mind.
Having loved me, she left.
I still remember the past,
I didn't see her going.
I hoped that she would be with me forever.baul shah abdul karim - আগে তো জানিনা বন্ধের মনে কি ছিলো - http://motolyrics.com/baul-shah-abdul-karim/_b4b9cb9-lyrics-english-translation.html
I didn't know what was in my lover's mind.
Having loved me, she left.
Abdul Karim says that
Life burns in the fire of seperation.
While leaving, My beloved didn't take me with her.
I didn't know what was in my lover's mind.
Having loved me, she left.