Bette Midler
Bette Midler

The Rose Lyrics Hungarian translation

Lyrics

Bette Midler - The Rose

Some say love, it is a river
that drowns the tender reed.
Some say love, it is a razor
that leaves your soul to bleed.
Some say love, it is a hunger,
an endless aching need.
I say love, it is a flower,
and you its only seed.

It's the heart afraid of breaking
that never learns to dance.
It's the dream afraid of waking
that never takes the chance.
It's the one who won't be taken,Bette Midler - The Rose - http://motolyrics.com/bette-midler/the-rose-lyrics-hungarian-translation.html

who cannot seem to give,
and the soul afraid of dyin'
that never learns to live.

When the night has been too lonely
and the road has been too long,
and you think that love is only
for the lucky and the strong,
just remember in the winter
far beneath the bitter snows
lies the seed that with the sun's love
in the spring becomes the rose.

Hungarian translation

Bette Midler - A rózsa (Hungarian translation)

Néhányan azt mondják, a szerelem egy folyó,
Mely megfojtja a lágy nádat.
Néhányan azt mondják, a szerelem egy borotva,
Mely lelked vérezni hagyja.

Néhányan azt mondják, a szerelem éhség,
És végtelen, fájó szükség.
Én azt mondom, a szerelem virág,
És te csak a vetőmag vagy.

Ez a szív fél, hogy összetörik,
Hogy sosem tanul meg táncolni,
Ez az álom fél az ébredéstől,
Hogy sosem él a lehetőséggel.

Ez az egyetlen, kit nem rebolnak majd el,Bette Midler - The Rose - http://motolyrics.com/bette-midler/the-rose-lyrics-hungarian-translation.html
Az egyetlen, ki nem tűnik úgy, hogy feladja,
Az a lélek fél a haldoklástól,
Mely sosem tanult meg élni.

Mikor az éjszaka túl magányos volt,
És az út túl hosszú,
És mikor azt hiszed a szerelem csak
A szerencséseké és az erőseké,

Csak emlékezz, hogy télen,
Mélyen a keserű hó alatt
Fekszik egy mag, mit a Nap szeretete
Tavasszal rózsává változtat!

Write a comment

What do you think about song "The Rose"? Let us know in the comments below!