BI-2 - Medlennaya zvezda
Я твоя медленная звезда
В глубине далекого моря,
Того, что влечет.
Я твое грустное солнце
С букетиком фиалок под дождем,
Я имя твое,
Произнесенное жестом
Беспризорного ветра
На берегах тишины. Я твоя медленная звезда
Я твоя медленная звезда
Я твоя медленная звезда
Я твоя медленная звезда Знай!
Что я не вся твоя судьба,
Лишь одна
Из ее возможностей,BI-2 - Medlennaya zvezda - http://motolyrics.com/bi-2/medlennaya-zvezda-lyrics-english-translation.html
Расскажи об этом птицам,
Моим преданным странникам
Ожидания.
И когда я перестану
Сниться тебе,
Пусть это будет
Новое название мира. Припев Две песни бездельно, под дождем и солнцем я очутился
на перекрестке малознакомой части города, где я увидел это,
не знаю почему но я как-то уже знал что будет дальше,
впереди был целый день и было понимание того, что этот
день один из многих последовательностей называемой жизнь,
было ощущение случайности реальным, и его малозначительности,
будто бы я был уже кем-то кого стоило бы вспомнить, мне стоило
бы позвонить ей, хотя я понимал, что так и не найду подходящее
слово, стоило бы позвонить ей. Припев
BI-2 - Slow star (English translation)
I am your slow star
In the depths of a faraway sea,
That tempts you.
I am your sad sun
With a bunch of violets in the rain
I am your name,
Expressed in gesture of
Stray wind
On the shores of silence.
I am your slow star
I am your slow star
I am your slow star
I am your slow star
Remember!
I'm not your destiny
Only one
Of its alternatives,BI-2 - Medlennaya zvezda - http://motolyrics.com/bi-2/medlennaya-zvezda-lyrics-english-translation.html
Tell the birds about it,
My faithful pilgrims of expectation.
And when you cease
To have dreams about me
Let it be
The new name of world.
Chorus
Moving without purpose in the rain and the sun, I found myself
at the crossroads of an unfamiliar part of town where I saw it,
I do not know why, but I somehow knew what would happen next,
there was a whole day and I gripped that it was that
day, one of many sequences called life
there was a feeling of chance of reality, and its insignificance,
though I was already someone who would be worth to remember,
I should give her a call, although I understand that and I can not find an appropriate
word, it would be worth to call her.