Bonnie Pink - Water Me
小さな嘘で世界が振り向くのなら
嘘つきになろう
あなたに書いた手紙で泣いてくれるなら
何万通も書こう
ある事無い事書こう
月灯りででも書こう
乾いた砂漠に凛と立つ花は
枯らさないでと叫ぶの
"Water, Water me!"
傷も痛みも癒えてゆくのなら ずぶ濡れでいいと
だから"Water me!"
なぜだろう なぜこんなにも愛する気持ちが
時には過ちで
時には醜くて
時には情けなくて
白い煙に咳き込んだ花は
私は見てと叫ぶの
"Water, Water me!"
それで全てがきれいになるなら一滴だけでいい
"Water, Water me!"
誰しも自由に飢えていた 模範などない教室の隅
あきらめ顔で泣いていた友よ 微笑んで
この水をあげよう
このペンをあげよう
一つの本当をあげよう
ROOMAJI---------------------------------------------
Chisa na uso de sekai ga furimuku no naraBonnie Pink - Water Me - http://motolyrics.com/bonnie-pink/water-me-lyrics-english-translation.html
Usotsuki ni narou
Anata ni kaita tegami de naite kureru nara
Nanmen-tsuu mo kakou
Aru koto nai koto kakou
Tsukiakari de demo kakou
Kawaita sabaku ni rin to tatsu hana wa
Karasanaide to yobu no
"Water, Water me!"
Kizu mo itami mo iete yuku no nara zubunure de ii to
Dakara "Water me!"
Naze darou naze konna ni mo ai suru kimochi ga
Toki ni wa ayamachi de
Toki ni wa minikute
Toki ni wa nasake nakute
Shiroi kemuri ni sekikonda hana wa
Watashi wa mite to sakebu no
"Water, Water me!"
Sore de subete ga kirei ni naru nara hitoshizuku dake de ii
"Water, Water me!"
Dare shi mo jiyuu ni uete ita mohan nado nai kyoushitsu no sumi
Akirame kao de naite ita tomo yo hohoende
Kono mizu o ageyou
Kono pen o ageyou
Hitotsu no hontou o ageyou
Bonnie Pink - Water Me (English translation)
If the world is turned around by a small lie,
I should become a liar
If I've cried on the letter I wrote to you,
I should write tens of thousands of letters
I should write nothing
I should write but by moonlight
The flowers stand with dignity in the dry desert
Without drying up, they cry
"Water, Water Me!"
So if you go to heal my wounds and hurts, it'd be best done by soaking me
Therefore "Water me!"
Why is it... why are feelings like this, in love?
Sometimes it's a mistakeBonnie Pink - Water Me - http://motolyrics.com/bonnie-pink/water-me-lyrics-english-translation.html
Sometimes it's ugly
Sometimes it's merciless
The flowers cough in the white smoke
If they see me, they cry
"Water, Water Me!"
So if everything becomes clean, it'd be best with a droplet
"Water, Water Me!"
Everyone has hungered for freedom, the corner of the classroom is not the only example
My friends have cried with resigned expressions, and smiled
Give me this water
Give me this pen
Give me a single truth