Bryan Adams
Bryan Adams

Summer Of '69 Lyrics Persian translation

Lyrics

Bryan Adams - Summer Of '69

I got my first real six-string
Bought it at the five-and-dime
Played it 'till my fingers bled
Was the summer of 69

Me and some guys from school
Had a band and we tried real hard
Jimmy quit and Joey got married
Shoulda known we'd never get far

Oh when I look back now
That summer seemed to last forever
And if I had the choice
Yeah - I'd always wanna be there
Those were the best days of my life

Ain't no use in complainin'
When you got a job to do
Spent my evenin's down at the drive-in
And that's when I met you yeah

Standin' on your Mama's porch
You told me that you'd wait foreverBryan Adams - Summer Of '69 - http://motolyrics.com/bryan-adams/summer-of-69-lyrics-persian-translation.html
Oh and when you held my hand
I knew that it was now or never
Those were the best days of my life
Back in the summer of 69

Man we were killin' time
We were young and restless
We needed to unwind
I guess nothin' can last forever - forever, no,yeah

And now the times are changin'
Look at everything that's come and gone
Sometimes when I play that old six-string
I think about you, wonder what went wrong

Standin' on your Mama's porch
You told me that it'd last forever
Oh when you held my hand
I knew that it was now or never
Those were the best days of my life, oh yeah
Back in the summer of 69,uh-huh
It was the summer of 69,o yeah, me n my baby in 69
It was the summer, the summer, summer of 69

Persian translation

Bryan Adams - تابستان 1969 (Persian translation)

من اولين گيتار شش تار واقعيم رو
از فروشگاه "فايو اند ديم" خريدم
اونقدر نواختمش تا انگشتام خون اومد
تابستان 1969 بود
كه من و چندتا از بچه هاي مدرسه
يك گروه تشكيل داديم و سخت تلاش كرديم
اما "جيمي" (گروه رو) ترك كرد و "جودي" ازدواج كرد
بايد مي فهميدم كه ما ديگه بيش ازين ادامه نخواهيم داد

اوه، اما وقتي به گذسته نگاه مي كنم
انگار اون تابستان تا هميشه ادامه داشت
و اگر من حق انتخاب داشتم
آره، مي خواستم كه هميشه اونجا باشم
اون روزها بهترين روزهاي زندگيم بودن

نيازي به گله نيست
وقتي كاري واسه اننجام دادن داري
تمام عصر رو توي (كنسرت) "ات د درايو اين" گذروندم
و اون موقع بود كه تو رو ديدم، آره

روي ايوان (خانه ي) مادرت ايستاده بودي
گفتي تا هميشه منتظر مي مونيBryan Adams - Summer Of '69 - http://motolyrics.com/bryan-adams/summer-of-69-lyrics-persian-translation.html
اوه، و وقتي كه دستم رو گرفتي
فهميدم كه به جز حالا، هرگز فرصت ديگه اي ندارم
اون روزها بهترين روزهاي زندگيم بودن
اوه، آره، برگشتن به تابستان 1969

ما وقت كشي مي كرديم
جوان و بي قرار بوديم
و نياز به استراحت داشتيم - فكر مي كنم هيچ چيز نتونه تا هميشه ادامه داشته باشه، تا هميشه، نه

و حالا لحظات در حال گذرن
به هر چي كه نگاه مي كني، مياد و مي گذره
يه وقتايي كه اون گيتار قديمي رو مي نوازم
به تو فكر مي كنم و در عجبم كه اشكال (كار) چي بود

روي ايوان (خانه ي) مادرت ايستاده بودي
گفتي تا هميشه منتظر مي موني
اوه، و وقتي كه دستم رو گرفتي
فهميدم كه به جز حالا، هرگز فرصت ديگه اي ندارم
اون روزها بهترين روزهاي زندگيم بودن
اوه، آره، برگشتن به تابستان 1969
تابستان بود، تابستان 1969

For the song "Summer Of '69", there are 2 versions of the persian translation:

version [1]version [2]

Write a comment

What do you think about song "Summer Of '69"? Let us know in the comments below!

More Bryan Adams lyrics Persian translations