Buika - No Habrá Nadie en el Mundo
Desde que el agua el libre,
Libre entre manantiles vive,
jazmines an llorao,
y yo no comprendo como
en tus ojos niña solo hay desierto.
Hermosa era la tarde, cuando entre los olivos nadie,
nadie vio como yo a ti te quise, como te quiero.
Hoy los olivos duermen y yo no duermo.
No habra nadie en el mundo que cureBuika - No Habrá Nadie en el Mundo - http://motolyrics.com/buika/no-habra-nadie-en-el-mundo-lyrics-serbian-translation.html
la herida que dejo tu orgullo,
yo no comprendo que tu me lastimes
con todo todo el amor que tu me diste(x2)
Pá cuando tu volvieras, pensé en cantarte coplas viejas, esas que hablan de amores y del sufrimiento, cuando tu vuelvas niña, te como a besos.
y volaremos alto donde las nubes van despacio.
despacio va mi boca sobre tu cuerpo, tan lento que seguro se pare el tiempo.
No habra nadie en el mundo que cure
la herida que dejo tu orgullo,
yo no comprendo que tu me lastimes
con todo todo el amor que tu me diste(x2)
Buika - Неће бити никога на свету (Serbian translation)
Од када је вода слободна,
слободно међу изворима живи,
јасмин је плакао,
и ја не разумем како
у твојим очима, девојко, постоји само пустиња.
Дивно је било вече, када међу маслинама нико,
нико није видео како сам те волео, како те волим.
Данас маслине спавају, а ја не спавам.
Неће бити никога на свету ко ће излечити
рану коју је оставио твој понос,Buika - No Habrá Nadie en el Mundo - http://motolyrics.com/buika/no-habra-nadie-en-el-mundo-lyrics-serbian-translation.html
и не разумем како ме повређујеш
са свом, свом том љубави коју си ми дала (x2)
Када се вратиш, мислим да ћу ти певати старе песме,
оне које говоре о љубави и патњи, када се вратиш, девојко, обасућу те пољупцима.
И летећемо високо где облаци крећу се полако.
Полако иду моја уста на твоје тело
толико споро да је сигурно да ће време стати.
Неће бити никога на свету ко ће излечити
рану коју је оставио твој понос,
и не разумем како ме повређујеш
са свом, свом том љубави коју си ми дала (x2)