Bulat Okudzhava - Nadia, Nadienka
Из окон корочкой несет поджаристой,
За занавесочкой мельканье рук.
Здесь остановки нет, а мне - пожалуйста!
Шофер автобуса - мой лучший друг. (x2) Она в спецовочке такой промасленной,
Берет немыслимый такой на ней.
Ах Надя Наденька, мы были б счастливы
Куда же гонишь ты своих коней? А кони сытые колышат гривами,
Автобус новенький спешит спешит.Bulat Okudzhava - Nadia, Nadienka - http://motolyrics.com/bulat-okudzhava/nadia-nadienka-lyrics-turkish-translation.html
Ах Надя Наденька, мне б за двугривенный
В любую сторону твоей души. Я знаю вечером ты в платье шелковым
Пойдешь по улице гулять с другим.
Ах, Надя, брось коней кнутом нащелкивать
Попридержи коней - поговорим! Но кони в сумерках колышат гривами
Автобус новенький спешит спешит
Ах, Надя, Наденька, мне б за двугривенный
В любую сторону твоей души!
Bulat Okudzhava - Nadya,Nadyacık (Turkish translation)
Pencereden geliyor gevrek kokuları ekmeğin
Görünüp kayboluyor eller,ardında perdelerin
Burada durak yoksa da,açılıyor kapılar -Buyrun efendim
Otobüsün şöförü,şimdi en iyi arkadaşımdır benim.
Başında komik beresi
Üzerinde yağlı iş giysileri
Ah Nadya,Nadyacık birlikte mutlu olabilirdik
Nereye koşturuyorsun atlarını?
Alacakaranlıkta,kımıldanıp duruyor atlar
Yeni otobüscüğüm benim haydi,haydiBulat Okudzhava - Nadia, Nadienka - http://motolyrics.com/bulat-okudzhava/nadia-nadienka-lyrics-turkish-translation.html
Ah Nadya,Nadyacık iki grivni verip
Canının her köşesinde gezmek isterim.
Biliyorum,akşam oldu mu ipek elbiseni giyip
Bir başkasıyla sokaklarda gezeceksin
Ah Nadya,bırak kamçılamayı atlarını
Biraz durdur da onları ,konuşalım
Alacakaranlıkta,kımıldanıp duruyor atlar
Yeni otobüscüğüm benim haydi,haydi
Ah Nadya,Nadyacık iki grivni verip
Canının her köşesinde gezmek isterim.