Bulgarian Folk - Jivuvali brakia
Живували бракя, другували,
Живували бракя, другували,
За нищо се бракя не скарали,
Скарали се за мома убава. По-малиот дума на стариот:
"Айде брайле да се не караме.Bulgarian Folk - Jivuvali brakia - http://motolyrics.com/bulgarian-folk/jivuvali-brakia-lyrics-transliteration-translation.html
Я че минем гора яворова,
Ти че минеш гора чемширова" "Я че каним кума и кумица,
Ти че каниш зълва и етърва.
Кой превари у момини двори
Он че земе мома убавица."
Bulgarian Folk - Zhivuvali brakya (Transliteration)
Zhivuvali brakya, druguvali,
Zhivuvali brakya, druguvali.
Za nishto se brakia ne skarali,
Skarali se za moma ubava.
Po-maliot duma na stariot:
"Ayde brayle da se ne karame,Bulgarian Folk - Jivuvali brakia - http://motolyrics.com/bulgarian-folk/jivuvali-brakia-lyrics-transliteration-translation.html
Ya che minem gora yavorova,
Ti che minesh chemshirova."
"Ya che kanim kuma i kumitsa,
Ti che kanish zalva i etarva.
Koy prevari u momini dvori
On che zeme moma ubavitsa.