Caetano Veloso - Cucurrucucu Paloma
Dicen que por las noches
No ms se le iba en puro llorar;
Dicen que no coma,
No ms se le iba en puro tomar.
Juran que el mismo cielo
Se estremeca al or su llanto,
Cmo sufri por ella,
Y hasta en su muerte la fue llamando:
Ay, ay, ay, ay, ay cantaba,
Ay, ay, ay, ay, ay gema,
Ay, ay, ay, ay, ay cantaba,
De pasin mortal mora.
Que una paloma tristeCaetano Veloso - Cucurrucucu Paloma - http://motolyrics.com/caetano-veloso/cucurrucucu-paloma-lyrics-german-translation.html
Muy de maana le va a cantar
A la casita sola
Con sus puertitas de par en par;
Juran que esa paloma
No es otra cosa ms que su alma,
Que todava espera
A que regrese la desdichada.
Cucurrucuc paloma, cucurrucuc no llores.
Las piedras jams, paloma,
Qu van a saber de amores?
Cucurrucuc, cucurrucuc,
Cucurrucuc, cucurrucuc,
Cucurrucuc, paloma, ya no le llores
Caetano Veloso - Ku kuru ku Taube (German translation)
Sie sagen, dass er in der Nacht
nichts anderes getan hätte, als zu weinen,
dass er nicht gegessen hätte,
dass er nichts anderes getan hätte, als zu trinken.
Sie schwören, dass der Himmel persönlich
erschauerte, als er sein Weinen vernahm,
wie er wegen ihr litt
und bis in seinen Tod nach ihr rief:
Ay, ay, ay, ay, ay sang er,
ay, ay, ay, ay, ay stöhnte er,
Ay, ay, ay, ay, ay sang er,
an tödlicher Leidenschaft starb er.
Dass eine traurige Taube
schon ganz früh am MorgenCaetano Veloso - Cucurrucucu Paloma - http://motolyrics.com/caetano-veloso/cucurrucucu-paloma-lyrics-german-translation.html
vor einem einsamen Häuschen
mit seinen weit geöffneten Türchen
zu singen beginnt;
sie schwören, dass diese Taube
nichts anderes ist als seine Seele
die immer noch darauf wartet,
dass die Unglückliche zurück kommt.
Ku kuru ku Taube, ku kuru ku weine nicht.
Was werden die Steine jemals, Taube,
von der Liebe wissen?
Ku kuru ku, ku kuru ku,
ku kuru ku, ku kuru ku,
ku kuru ku, Taube, weine nicht mehr