Carlos Cano
Carlos Cano

María la portuguesa Lyrics English translation

Lyrics

Carlos Cano - María la portuguesa

En las noches de luna y clavel,
de Ayamonte hasta Villa Real,
sin rumbo por el río,
entre suspiros, una canción viene y va,
que la canta María al querer de un andaluz,
María es la alegría y es la agonía que tiene el sur. Que conoció a ese hombre
en una noche de vino verde y calor
y entre palmas y fandangos
la fue enredando,
le trastornó el corazón
Y en las playas de Isla
se perdieron los dos,
donde rompen las olas
besó su boca y se entregó. {Estribillo}:
Aaay, María la portuguesa,
desde Ayamonte hasta FaroCarlos Cano - María la portuguesa - http://motolyrics.com/carlos-cano/maria-la-portuguesa-lyrics-english-translation.html
se oye este fado por las tabernas
donde bebe vinho amargo.
¿Por qué canta con tristeza?
¿Por qué esos ojos cerrados?
Por un amor desgraciado,
por eso canta, por eso pena.
¡Fado! porque me faltan sus ojos
¡Fado! porque me falta su boca
¡Fado! porque se fue por el río
¡Fado! porque se fue con la sombra Dicen que fue el te quiero de un marinero
razón de su padecer
que en una noche en los barcos de contrabando
p'al langostino se fue.
Y en las sombras del río, un disparo sonó
Y de aquel sufrimiento
nació el lamento de esta canción. {Estribillo}

English translation

Carlos Cano - Portuguese Maria. (English translation)

In the moon-lit nights of carnations,
from Ayamonte to Vila Real,
heading down the river,
between sighs, a song comes & goes,
sung by María of her love of an Andalucian man,
María is the joy & the agony of the South.

She met this man
in a night of green wine (Verdelho?) & heat
she was caught up
between palms & fandangos,
and her heart was broken.
And on the beaches of Isla
they lost themselves,
as the waves crashed,
she kissed his mouth & gave in.

[Chorus]
Oh, María the portugese,
from Ayamonte to FaroCarlos Cano - María la portuguesa - http://motolyrics.com/carlos-cano/maria-la-portuguesa-lyrics-english-translation.html
this fado (mournful tune) is heard in bars
where bitter (Portuguese) wine is drunk.
Why does she sing sadly?
Why are her eyes shut?
For an ill-fated love,
for this song, for this pain.
Fado! Because I miss his eyes
Fado! Because I miss his mouth
Fado! Because he left on the river
Fado! Because he left in the shadows.

They say that the 'I love you' of a sailor
was the cause of her suffering
That he left one night
on a illegal prawn trawler.
In the shadows of the river, a shot was heard
And that this suffering
gave birth to the wailing of this song.

Write a comment

What do you think about song "María la portuguesa"? Let us know in the comments below!