Cartel - Sen
Küçükken biz beraber büyüdük
 bir olduk yolumuzda, dürüst ve hürdük
 zor zamanımızda sırt sırta dayandık
 pusuların çoğunu gülerek atlattık Sonunda sen en kötüsüne düştün
 o andan beri karanlığın mahkumusun
 sen ve yüzbinlerce kurban olanlar insanlığa yakışmayan tüketilmiş yaşamlar
 ama marifet düşmemek değil; daima ayağa kalkmak
 sevenlerine güvenerek kafayı dik tutmak, hadi, güçlü ol, dayan, gayret ve dikkat et
 Allah'a şükret karanlıktan bir yol gördüğünde aydınlığa o kutsal anı
 kaçırma
 hadi bul kendini ve geri dön aramıza sen, yine sen aklımdan çıkmıyorsun
 sen, neden sen dikenli yollardan yürüyorsun
 sen, sen neden sen bütün acıları çekiyorsun
 sen, yoksa sen bizi terk etmek mi istiyorsun du willst dich umbringen, Junge, denkst du dass es leichter wär?
 hast du Eier komm und stell dich diesen Zirkus her
 wir überleben jeder Macht es so auf seiner Weise
 und am Ende gehen wir alle auf die gleiche ReiseCartel - Sen - http://motolyrics.com/cartel/sen-lyrics-russian-translation.html
 keine Chance, keiner wird mich hier am Boden sehen
 ich werd mit wehenden Fahnen bis an mein Ende gehen
 ohne Peter noch ein gruß an die Gemeinde
 ich hinterlasse Narben auf den Seelen meiner Feinde Üç gün bu dünya, kabul et çok kısa, Allah'ım beni yalnız bırakma
 hayat savaş yordu beni bak, zihin açık kalp temiz kalacak
 çoğu zaman en zoru da o
 bu yaşam bir pislik içine itildik, yaralanan askere destektik, pes etme, dünyaya boşuna gelmedik sen, yine sen aklımdan çıkmıyorsun
 sen, neden sen dikenli yollardan yürüyorsun
 sen, sen neden sen bütün acıları çekiyorsun
 sen, yoksa sen bizi terk etmek mi istiyorsun sen bizi birden gidip yalnız bırakırken dünyamız bir anda yıkıldı tamamen
 kaç sene geçse de özlüyorum, neredeyse her gece görüyorum
 tek bir kere sesini duyabilsem, keşke bir kere dokunabilsem
 tut elimden, sakın bir daha bırakma
 bu zor yol yürünmez tek basına sen, yine sen aklımdan çıkmıyorsun
 sen, neden sen dikenli yollardan yürüyorsun
 sen, sen neden sen bütün acıları çekiyorsun
 sen, yoksa sen bizi terk etmek mi istiyorsun
Cartel - Ty, ты (Russian translation)
В детстве мы вместе росли
 Стали едины на нашем пути, были честны и свободны.
 В трудные времена подставляли плечо
 Многие затруднения (засады) мы, смеясь, преодолевали
В конце концов с тобой случилось самое худшее
 И с тех пор ты заложница тьмы
 Ты и тысячи ставшие жертвами люди, не достойные человека, потраченные жизни.
 Но искусство не есть не падать, а всегда вставать на ноги, доверяя любимым, прямо держать голову, давай же, будь сильной, выстой, старайся и внимательной будь.
 Благодарной Всевышнему будь.
Во тьме увидев дорогу к свету, не упусти тот священный миг
 Ну же, найди себя и вернись к нам
Ты, вновь ты из моей головы не выходишь
 Ты, почему ты тернистыми путями идешь.
 Ты, ты почему ты всю боль испытываешь
 Ты, или же ты нас покинуть хочешь?
(Что-то по-немцки)
Этот мир (как) три дня, согласись это недолго, О Всевышний не оставляй меня одного.
 Жизнь, война утомила меня, смотри, разуму открытым, сердцу чистым оставаться постоянно это самое сложное,Cartel - Sen - http://motolyrics.com/cartel/sen-lyrics-russian-translation.html
 это жизнь, в грязь на толкнули, раненным солдатам мы были подмогой,
 не сдавайся, мы не зря пришли в этот мир.
Ты, вновь ты моих мыслей не покидаешь
 Ты, почему ты тернистыми путями идешь.
 Ты, ты почему ты всю боль испытываешь
 Ты, или же ты нас покинуть хочешь?
Когда ты, бросив нас, неожидано ушла, это мир целиком рухнул в миг
 Сколько лет прошло - я все скучаю, почти каждую ночь тебя вижу.
 Мне бы разок тебя увидеть, а лучше прикоснуться.
 Возьми за руку и больше не отпускай никогда.
 Этот путь мне не осилить в одиночку.
Ты, вновь ты моих мыслей не покидаешь
 Ты, почему ты тернистые пути выбираешь
 Ты, ты почему ты всю боль испытываешь
 Ты, или же ты нас покинуть хочешь?
