Cesaria Evora - e doce morrer no mar
E doce morrer no mar Nas ondas verdes do mar Saveiro partiu de noite foi Madrugada nao voltou O marinheiro bonito sereia do mar levou E doce morrer no mar Nas ondas verdes do mar Nas ondas verdes do mar meu bem Ele se foi afogar Fez sua cama de novo no colo de Iemanja E doce morrer no mar Nas ondas verdes do mar meu bem E doce morrer no mar Nas ondas verdes do mar meu bem Submitter's comments: Could you please translate the above song to English? I like to sing and this song really speaks to me, the melody the way the words sound, everything about it...so, I would like to know what it means...Thank you so very much.Cesaria Evora - e doce morrer no mar - http://motolyrics.com/cesaria-evora/e-doce-morrer-no-mar-lyrics-english-translation.html
Cesaria Evora - It's sweet to die on the sea (English translation)
It is sweet to die on the sea
To die on the green of its waves
Last night his sailboat left and went away...
Didn't come back early in the morning
The siren carried the charming sailor away
It is sweet to die on the sea
To die on the green of its waves, my dear
He's gone to the sea, to drown himself
Made his rest in the confort of Iemanjá's arms once more
It is sweet to die on the sea
To die on the green of its waves
It is sweet to die on the sea
To die on the green of its waves
Cesaria Evora - e doce morrer no mar - http://motolyrics.com/cesaria-evora/e-doce-morrer-no-mar-lyrics-english-translation.html