Chanson enfantine - Au clair de la lune
Au clair de la lune,
Mon ami Pierrot,
Prête-moi ta plume
Pour écrire un mot.
Ma chandelle est morte,
Je n´ai plus de feu,
Ouvre-moi ta porte,
Pour l´amour de Dieu. Au clair de la lune
Pierrot répondit :
« Je n´ai pas de plume,
Je suis dans mon lit.
Va chez la voisine,
Je crois qu´elle y est,
Car dans sa cuisine
On bat le briquet. » Au clair de la lune
L´aimable lubin
Frappe chez la brune,
Elle répond soudain,
Qui frappe de la sorte?Chanson enfantine - Au clair de la lune - http://motolyrics.com/chanson-enfantine/au-clair-de-la-lune-lyrics-english-translation.html
Il dit à son tour :
Ouvrez-moi la porte
Pour l´amour de Dieu. Au clair de la lune,
On n´y voit qu´un peu :
On chercha la plume,
On chercha le feu.
En cherchant d´la sorte
Je n´sais c´qu´on trouva,
Mais j´sais que la porte
Sur eux se ferma {Variante:}
Au clair de la lune
Pierrot se rendort.
Il rêve à la lune,
Son cœur bat très fort;
Car toujours si bonne
Pour l´enfant tout blanc,
La lune lui donner
Son croissant d´argent
Chanson enfantine - Under the moonlight (English translation)
Under the moonlight,
my friend Pierrot,
lend me your pen
to write a word.
My candle is dead
I don't have a light anymore
open your door for me
for God's sake.
Under the moonlight
Pierrot answered:
« I have no pens
I'm in my bed,
go to the neighbour's house
I believe she's in
because in her kitchen
the lighting stone is used. »
Under the moonlight
gentle Lubin
knocks on the brunette's door,
she answers suddenly
who knocks this way?Chanson enfantine - Au clair de la lune - http://motolyrics.com/chanson-enfantine/au-clair-de-la-lune-lyrics-english-translation.html
He then says:
open your door for me
for God's sake.
Under the moonlight,
only a little can be seen:
they looked for the pen,
they looked for the light.
Looking for in this way
I don't know what they found
but I know the door
closed on them.
[Variation:]
Under the moonlight
Pierrot falls asleep again.
He dreams of the moon,
his heart beats very hard:
because always gently
for the pale child
the moon gives him
her silver half-moon.