Christophe - Mon amie Jalousie
Jalousie
Ton nom envahit mon cœur
Comme la nuit tombe
Sur un jardin solitaire
Jalousie
Tu me tortures et mes pleurs
Comme la pluie, tombent
De mes yeux sans lumière Elle s'est enfuie sans un mot, sans un regard
Et a souri, l'étranger elle a suivi
Dans sa robe rouge, sa robe rouge
Elle est partieChristophe - Mon amie Jalousie - http://motolyrics.com/christophe/mon-amie-jalousie-lyrics-english-translation.html
Et moi, depuis... Depuis, je ne pense plus qu'à elle
Ses bras qui se tendent vers le ciel
Son corps dans le noir et ses doux soupirs
Sa lèvre où brille une larme de plaisir Depuis, j'ai une nouvelle amie
Fidèle qui s'appelle Jalousie
Elle dort avec moi et la nuit, sans un bruit
Sa main rouge déchire ma vie
Jalousie
(se répète)
______________________ Tango Jalousie est l'œuvre du compositeur danois Jacob Gade, en 1925
Christophe - My friend Jealousy (English translation)
Jealousy
Your name invades my heart
Like the night falls
On a lonely garden
Jealousy
You torture me and my tears
Fall like the rain
From my lightless eyes
She gotaway without a word, careless
And smiled, she followed the stranger
In her red dress, her red dressChristophe - Mon amie Jalousie - http://motolyrics.com/christophe/mon-amie-jalousie-lyrics-english-translation.html
She left
And I, since then...
Since then, I only think about her
Her arms lifting towards the sky
Her body in the darkness and her sweet sighs
Her lip where a drop of pleasure shines
Since then, I have a new friend
A loyal friend called Jealousy
She sleeps with me and at night, noiseless
Her red hand tears my life apart
Jealousy