City and Colour - Sometimes
If I was a simple man
Would we still walk hand in hand?
And if I suddenly went blind
Would you still look in my eyes?
What happens when I grow old?
And all my stories have been told?
Will your heart still race for me?
Or will it march to a new beat?
If I was a simple man
If I was a simple man
I own no home, I own no land
Would you still stand by my side?
And would our flame still burn so bright?
City and Colour - Sometimes - http://motolyrics.com/city-and-colour/sometimes-lyrics-finnish-translation.html
Oh, sometimes I wonder why
I'm so full of these endless rhymes
About the way I feel inside
I wish I could just get it right
If I was a simple man
And I could make you understand
There'd be no reason to think twice
You'd be my sun, you'd be my light
If I was a simple man
If I was a simple man
Sometimes I wonder why
I'm so full of these endless rhymes
About the way I feel inside
I wish sometimes, sometimes, sometimes
City and Colour - Joskus (Finnish translation)
Jos olisin yksinkertainen mies
 Kävelisimmekö silti käsikkäin?
 Ja jos yhtäkkiä sokeutuisin
 Katsoisitko minua yhä silmiin?
 Mitä tapahtuu kun vanhenen?
 Ja kaikki tarinani on kerrottu?
 Hakkaako sydämesi yhä vuokseni?
 Vai marssiiko se uudessa rytmissä?
 Jos olisin yksinkertainen mies...
Jos olisin yksinkertainen mies
 En omistaisi kotia, en omistaisi maata
 Seisoisitko silti rinnallani?
 Ja palaisiko liekkimme yhä niin kirkkaana?
Joskus mietin miksiCity and Colour - Sometimes - http://motolyrics.com/city-and-colour/sometimes-lyrics-finnish-translation.html
 Olen niin täynnä näitä loputtomia riimejä
 Siitä miltä minusta tuntuu sisälläni?
 Kunpa vain voisin saada sen menemään oikein...
Jos olisin yksinkertainen mies
 Ja voisin saada sinut ymmärtämään
 Ei olisi syytä miettiä kahdesti
 Olisit aurinkoni; olisit valoni
 Jos olisin yksinkertainen mies
 Jos olisin yksinkertainen mies
Joskus mietin miksi
 Olen niin täynnä näitä loputtomia riimejä
 Siitä miltä minusta tuntuu sisälläni?
 Kunpa...
 Joskus...
