Death - 1,000 Eyes
Crossing the line into the other side
Emerging as prisoners
To the emptiness of the time
To the left and to the right
From behind - They're out of sight
Plunging into a new found
Age of advanced observeillance
A world-wide, foolproof cage
Privacy and intimacy as we know it
Will be a memory
Among many to be passed down
To those who never knew
Living in the pupil of 1,000 eyes
Was it overlooked in front of all our faces?
 Now, all the mistakes and secrets
 Death - 1,000 Eyes - http://motolyrics.com/death/1000-eyes-lyrics-portuguese-translation.html
 Cannot be erased
Viewing the blind complexity
By which laws were justified
To erase simplicity
To the left and to the right
From behind, they're out of sight
Plunging into a new found
Age of advanced observeillance
A world-wide, foolproof cage
Privacy and intimacy as we know it
Will be a memory
Among many to be passed down
To those who never knew
Living in the pupil of 1,000 eyes
We are enslaved now
Death - 1.000 olhos (Portuguese translation)
Atravessando a linha que nos separa do outro lado
 Surgindo como prisioneiros
 Do vazio do tempo
Para a esquerda e para a direita
 À retaguarda, não os vemos mais
 Imergindo em novos fundamentos
 De observação avançada
 Sua conhecidíssima jaula, à prova de acidentes
O que conhecemos por íntimo e privado
 Será passado distante
 Diante de tanta coisa a se transmitir
 Àqueles que jamais conheceram
[Refrão:]
 Sendo as pupilas de mil olhos
Foi tudo omitido bem diante de nós?Death - 1,000 Eyes - http://motolyrics.com/death/1000-eyes-lyrics-portuguese-translation.html
 Apartir de então, todos os erros e segredos
 Não podem ser apagados
Diante da cega complexidade
 Que justifica as leis
E apaga o que é sincero
 Para a esquerda e para a direita
 À retaguarda, não os vemos mais
 Imergindo em novos fundamentos
De observação avançada
 Sua conhecidíssima jaula, à prova de acidentes
O que conhecemos por íntimo e privado
 Será um passado distante
 Diante de tanta coisa a se transmitir
 Àqueles que jamais conheceram
Somos escravos a partir de então...
