Del’fin - Romans
Skazhite ej, chto ia ushel,
I chto ne smog ee dozhdatsia,
Lish' oktiabria zazheg koster,
Chtoby khot' kak to poproshchatsia
Skazhite ej, chto novyj den'
ustalym vzdokhom oborvetsia
i nevozmozhnoj grusti vsej
nad odinochestvom prol'etsia
skazhite ej, chto vernus'
skazhite ej, chto ia ostanus'
ustalym solntsem razob'ius'Del’fin - Romans - http://motolyrics.com/delfin/romans-lyrics-french-translation.html
o serdtsa trepetnuiu malost'
Skazhite ej, chto ia liubliu
i chto v razluke umiraiu
i na rukakh ee odnu
K zakatnym daliam podnimaiu
skazhite ej, chto vernus'
skazhite ej, chto ia ostanus'
ustalym solntsem razob'ius'
o serdtsa trepetnuiu malost'
Del’fin - Romance (French translation)
Dites-lui que je suis parti
Et que je n'ai pas pu l'attendre
Le feu de bois n'a enflammé que Octobre
Pour au moins faire ses adieux d'une certaine façon.
Dites-lui qu'un nouveau jour
S'interrompra d'un soupir fatigué
Et l'ombre de l'intolérable tristesse
Se répandra au-dessus de la solitude.
Dites-lui que je reviendraiDel’fin - Romans - http://motolyrics.com/delfin/romans-lyrics-french-translation.html
Dites-lui que je resterai
Je me briserai avec le vieux soleil
Un tout petit peu à propos du coeur.
Dites-lui que je l'aime
Et que ça me tue de me séparer d'elle
Et qu'il n'y a qu'elle que je porte
Vers le soleil couchant au loin.