Del’fin - Romans
Skazhite ej, chto ia ushel,
 I chto ne smog ee dozhdatsia,
 Lish' oktiabria zazheg koster,
 Chtoby khot' kak to poproshchatsia
 Skazhite ej, chto novyj den'
 ustalym vzdokhom oborvetsia
 i nevozmozhnoj grusti vsej
 nad odinochestvom prol'etsia
 skazhite ej, chto vernus'
 skazhite ej, chto ia ostanus'
 ustalym solntsem razob'ius'Del’fin - Romans - http://motolyrics.com/delfin/romans-lyrics-french-translation.html
 o serdtsa trepetnuiu malost'
 Skazhite ej, chto ia liubliu
 i chto v razluke umiraiu
 i na rukakh ee odnu
 K zakatnym daliam podnimaiu
 skazhite ej, chto vernus'
 skazhite ej, chto ia ostanus'
 ustalym solntsem razob'ius'
 o serdtsa trepetnuiu malost'
Del’fin - Romance (French translation)
Dites-lui que je suis parti
 Et que je n'ai pas pu l'attendre
 Le feu de bois n'a enflammé que Octobre
 Pour au moins faire ses adieux d'une certaine façon.
Dites-lui qu'un nouveau jour
 S'interrompra d'un soupir fatigué
 Et l'ombre de l'intolérable tristesse
 Se répandra au-dessus de la solitude.
Dites-lui que je reviendraiDel’fin - Romans - http://motolyrics.com/delfin/romans-lyrics-french-translation.html
 Dites-lui que je resterai
 Je me briserai avec le vieux soleil
 Un tout petit peu à propos du coeur.
Dites-lui que je l'aime
 Et que ça me tue de me séparer d'elle
 Et qu'il n'y a qu'elle que je porte
 Vers le soleil couchant au loin.
