Depeche Mode - Lie To Me
Experiences have a lasting impression
 But words once spoken, don't mean a lot now
 Belief is the way the way of the innocent
 And when I say innocent, I should say naive
 So lie to me, but do it with sincerity
 Make me listen just for a minute
 Make me think there's some truth in it
 Lay with me, lie to me
 Love me, only one
 Lay with me, lie to me
 Love me
 Come on and lay with me
 Come on and lie to me
 Tell me you love me
 Say I'm the only one
 Come on and lay with me
 Come on and lie to me
 Tell me you love me
 Say I'm the only one
 Promises made for convenience
 Aren't necessarily what we need
 Truth is a word that's lost its meaning
 The truth has become merely half truth
 So lie to me like they do it in the factory
 Make me think that at the end of the day
 Some great reward will be coming my way
 Come on and lay with meDepeche Mode - Lie To Me - http://motolyrics.com/depeche-mode/lie-to-me-lyrics-turkish-translation.html
 Come on and lie to me
 Tell me you love me
 Say I'm the only one
 Come on and lay with me
 Come on and lie to me
 Tell me you love me
 Say I'm the only one
 Come on and lay with me
 Come on and lie to me
 Tell me you love me
 Say I'm the only one
 Come on and lay with me
 Come on and lie to me
 Tell me you love me
 Say I'm the only one
 Lay with me, lie to me
 Love me, only one
 Lay with me, lie to me
 Love me, only one
 Lay with me, lie to me
 Love me, only one
 Lay with me, lie to me
 Love me
 Lay with me, lie to me
 Love me, only one
 Lay with me, lie to me
 Love me
Depeche Mode - Bana Yalan Söyle (Turkish translation)
Gel ve benimle uzan.
 Gel ve bana yalan söyle.
 Beni sevdiğini söyle.
 Benim tek olduğumu söyle.
Deneyimler kalıcı izlenimler bırakır.
 Ama daha önce söylenen kelimeler,
 Artık pek de bir şey ifade etmiyor.
 İnanç bir şekil,
 Masumiyetin bir şekli.
 Ve ben masumiyet dediğimde,
 Saf olanlardan bahsediyorum.
 Bu yüzden bana yalan söyle.
 Ama bunu samimi olarak yap.Depeche Mode - Lie To Me - http://motolyrics.com/depeche-mode/lie-to-me-lyrics-turkish-translation.html
 Seni dinlememi sağla.
 Sadece bir dakikalığına,
 Söylediklerinin içinde biraz doğru olduğunu,
 Düşünmemi sağla.
Kolaylık olsun diye söylenilmiş sözlerin,
 İhtiyacımız olan şeyler olması gerekli değil.
 Gerçek (doğru) anlamını kaybeden bir kelime.
 Gerçek sadece yarı-gerçek olmuş.
 Bu yüzden bana yalan söyle.
 Fabrikada yaptıkları gibi.
 Günün sonunda,
 Yoluma iyi bir ödülün çıkacağını düşünmemi sağla.
