Diana Arbenina - ya lyublyu togo kto ne pridet
я люблю того, кто не придет.
кто не сядет пить чай за одним столом.
кто никогда, никогда не приходил в мой дом.
я люблю того, кто спит по ночам,
опустив веки в ночную печаль.
дрожит фитиль его огня и гаснет в свете дня. а мы с тобою уже далеко от земли.
ты умеешь летать. я умею любить.
ты любишь мечтать. а я люблю петь.
и наши страны давно стали одной.
наши войны давно превратились в парад.Diana Arbenina - ya lyublyu togo kto ne pridet - http://motolyrics.com/diana-arbenina/ya-lyublyu-togo-kto-ne-pridet-lyrics-turkish-translation.html
ты так долго этого ждал. почему ты не рад?
медленный стук чужих шагов.
вечер не время для врагов и для звонков.
я недостаточно сильна.
давит всей тяжестью вина, но не до дна. я люблю того кто держит в руке ключ от дверей,
что всегда на замке,
кто знает маршруты ночных поездов до дальних городов.
я люблю того, кто видит мой цвет,
кто рядом со мной, когда меня нет.
и слезы мои - его глаза, как соль на парусах. а мы тобой уже далеко от земли...
Diana Arbenina - Gelmeyecek olanı seviyorum (Turkish translation)
Ben o gelmeyecek olanı seviyorum
Aynı masada oturmayacak ve çay içmeyecek olanı.
Hiç ama hiç evime uğramamış olanı.
Gecenin hüznününe gözkapaklarını indirip
Geceler boyunca uyumayanı.
Onun fitilinin ateşi titriyor ve gün ışığında sönüyor.
Biz ise seninle uzaktayız yeryüzünden.
Sen uçmaya yeteneklisin bense sevmeye.
Sen hayal kurmayı seviyorsun, ben şarkı söylemeyi.
Memleketlerimiz çoktan bir oldu
Savaşlarımız, kutlamalara dönüştü.Diana Arbenina - ya lyublyu togo kto ne pridet - http://motolyrics.com/diana-arbenina/ya-lyublyu-togo-kto-ne-pridet-lyrics-turkish-translation.html
Bunu uzun süredir bekliyordun, neden mutlu değilsin?
Başkasının yavaş ayak sesleri.
Akşam uygun bir zaman değil, ne düşman için ne de kapı zili için.
O kadar güçlü değilim.
Şarabın tüm ağırlığı üstüme çökmekte, ama sonuna kadar değil.
Ben kapının hep üstünde olan kilidinin anahtarını
Elinde tutan o kişiyi seviyorum,
Uzaktaki şehirlere giden gece trenlerinin güzergahını bilen o kişiyi.
O benim rengimi bilebileni,
Benim olmadığım zamanlarda benimle olanı,
Gözyaşlarım - onun gözleri, yelkenlerdeki tuz misali.
Biz ise seninle uzaktayız yeryüzünden...