Dido - Hunter
With one light on
In one room
I know you're up
When I get home
With one small step
Upon the stair
I know your look
When I get there
If you were a king
Up there on your throne
Would you be wise enough to let me go
For this queen you think you own
Wants to be a hunter again
I want to see the world alone again
To take a chance on life again
So let me go...
The unread book
And painful look
The TV's on
The sound is down
With one long pause
Then you beginDido - Hunter - http://motolyrics.com/dido/hunter-lyrics-arabic-translation.html
Oh look what
The cat's brought in
If you were a king
Up there on your throne
Would you be wise enough to let me go
For this queen you think you own
Wants to be a hunter again
I want to see the world alone again
To take a chance on life again
So let me go
Let me leave
For the crown you've placed upon my head
Feels too heavy now
And I don't know what to say to you
But I'll smile anyhow
And all the time I'm thinking
Thinking...
I want to be a hunter again
I want to see the world alone again
To take a chance on life again
So let me go
Dido - صياد (Arabic translation)
مع ضوء واحد في غرفة واحدة
أعرف أنك في الاعلى عندما أصل الى المنزل
مع خطوة واحدة صغيرة على درج
وأنا أعلم انك تنظر عندما اصل الى هناك
لو كنت ملكا ما يصل بك
هل ستتمنى كفايه لتتركني اذهب
لهذه الملكة تعتقد انها ملكك
تريد ان تكون صياد ثانية
تريد أن ترى العالم وحدك مرة أخرى
لتأخذ فرصة للحياة مرة أخرى
لذلك اسمح لي ان اذهب
الكتاب غير المقروءة والنظرة المؤلمة
التلفزيون يعمل، الصوت منخفض
وقفة واحده طويلة
ثم تبدأDido - Hunter - http://motolyrics.com/dido/hunter-lyrics-arabic-translation.html
اوه انظر ما جلبت القط
لو كنت ملكا هناك ما يصل بك
هل ستتمنى كفايه للتركني اذهب
لهذه الملكة تعتقد انها ملكك
تريد ان تكون صياد ثانية
تريد أن ترى العالم وحدك مرة أخرى
لتأخذ فرصة للحياة مرة أخرى
لذلك اسمح لي ان اذهب
اسمح لي أن اغادر
كنت قد وضعت التاج على رأسي اشعر اني ثقيلة جدا الآن
وأنا لا أعرف ماذا أقول لك ولكني سأكون مبتسمة
وطوال الوقت وأنا أفكر، أفكر
أريد أن أكون صيادا من جديد
اريد أن ارى العالم وحدي مرة أخرى
لاخذ فرصة للحياة مرة أخرى
لذلك اسمح لي ان اذهب.