Die Arzte - 1/2 Lovesong
I know that you'll miss me,
 Even though you have to go now
 No more violins when we kiss
 I simply didn't know it.
 I hope my words don't make it even worse
 Just once, forget your pride.
 I know you still love me
Should it have been like this? (Like in a Lovesong)
 Can we not find a solution? (Like in a Lovesong)
 The possibility is far too small (For a Lovesong)
 But I only love you alone
Much has fallen into the norm
 But that is always the danger
 Routine has taken up her place
 Until it was no longer endurable
 I hope my words don't make it even worse
 Just once, forget your pride.
 I know you still love me
Should it have been like this? (Like in a Lovesong)Die Arzte - 1/2 Lovesong - http://motolyrics.com/die-arzte/1-2-lovesong-lyrics-turkish-translation.html
 Can we not find a solution? (Like in a Lovesong)
 The possibility is far too small (For a Lovesong)
 But I only love you alone
Love, Love, Love, Love...
I know that you will miss me
 I miss you already.
 I also miss the violins, miss kissing you
 Nothing in this world could replace you
 I hope my words don't make it even worse
 Just once, forget your pride.
 I know you still love me
Should it have been like this? (Like in a Lovesong)
 Can we not find a solution? (Like in a Lovesong)
 The possibility is far too small (For a Lovesong)
 But I only love you alone
Should it have been like this? (Like in a Lovesong)
 Can we not find a solution? (Like in a Lovesong)
 The possibility is far too small (For a Lovesong)
 But I only love you alone
(Like in a Lovesong, like in a Lovesong)
 But I only love you alone
The source lyrics are in English as well, and i can't find any way of adding the German ones, but I translated the lyrics at Ärzte:1/2_Lovesong
also, the line "Much has fallen into the norm" in German comes from "Vieles ist zur Gewohnheit gekommen". The meaning of "Gewohnheit" is literally "ordinary-ness", so I've picked a different translation, which isn't as exact, so that it uses real words
Die Arzte - 1/2 Aşk Şarkısı (Turkish translation)
Biliyorum beni özleyeceksin
 Sen de ayrılmak zorunda kaldığında
 Artık kemanlar çalmayacak öpüştüğümüzde
 Sadece bilmiyordum
 Umarım sözlerim bunu daha da kötüleştirmez
 Sadece unut gururunu. Biliyorum beni hala seviyorsun
Nakarat:
 Hepsi bu mu? (Bir aşk şarkısında nasıl olur)
 Bir çözüm bilmiyor muyuz? (Bir aşk şarkısında nasıl olur)
 İhtimal çok küçük. (aşk şarkısı için)
 Ama yalnız olman hoşuma gidiyor
Huyun çok bozulduDie Arzte - 1/2 Lovesong - http://motolyrics.com/die-arzte/1-2-lovesong-lyrics-turkish-translation.html
 Bu yüzden başın hep dertte
 Senin yerini rutinler işgal etti
 Buna artık dayanamam
 Umarım sözlerim bunu daha da kötüleştirmez
 Sadece unut gururunu. Biliyorum beni hala seviyorsun
Nakarat
aşk aşk aşk aşk
Biliyorum beni hala özlüyorsun
 Ben seni zaten özledim
 Kemanları özlüyorum, seni öpmeyi özlüyorum
 Bu dünyada hiçbir şeyin yerini dolduramazsın
 Umarım sözlerim bunu daha da kötüleştirmez
 Sadece unut gururunu. Biliyorum beni hala seviyorsun
Nakarat
