Djogani - Svila
Depresija uzela je maha
 crne misli u niskom su letu
 prezivet' cu ja ovu golgotu
 makar radila na svoju stetu I sve se nadam, proci ce
 bolji dani doci ce
 jer kad dusa krvari
 izgled lako prevari Ref.
 A kad' se budem otrgla
 i ovu tugu presvukla
 pitat' cu te je l' te sram
 kad' te drsko pogledam A kad' se budem otrgla
 najlepsu svilu obuklaDjogani - Svila - http://motolyrics.com/djogani/svila-lyrics-italian-translation.html
 pitat' cu te da l' me znas
 i koga to ostavljas Zvezdama sam ukrala prasinu
 osetila njihovu blizinu
 nisam znala da ce dani s' tobom
 dugo, dugo da me brinu I sve se nadam, proci ce
 bolji dani doci ce
 jer kad' dusa krvari
 izgled lako prevari Ref. A kad' se budem otrgla
 pitat' cu te je l' te sram
 a kad' se budem otrgla
 pitat' cu te da l' me znas
Djogani - Seta (Italian translation)
La depressione ha preso posto
 i pensieri bui volano bassi
 sopravviverò anche questo calvario
 anche dovessi andare contro me stessa
E continuo a sperare che passerà
 che verranno giorni migliori
 perché quando l'anima sanguina
 l'aspetto tradisce facilmente
Rit.
 Ma quando mi sarò sottratta [a questo]
 e avrò cambitao abito, togliendomi questa tristezza
 ti chiederò se ti vergogni
 quando ti guarderò sfacciatamente
Ma quando mi sarò sottratta [a questo]
 e avrò indossato la seta più bellaDjogani - Svila - http://motolyrics.com/djogani/svila-lyrics-italian-translation.html
 ti chiederò se mi conosci
 e chi stai lasciando
Ho rubato la polvere alle stelle
 ho sentito la loro vicinanza
 non ho saputo per molto tempo che i giorni con te
 mi avrebbero preoccupato a lungo, a lungo
E continuo a sperare che passerà
 che verranno giorni migliori
 perché quando l'anima sanguina
 l'aspetto tradisce facilmente
Rit.
Ma quando mi sarò sottratta [a questo]
 ti chiederò se ti vergogni
 ma quando mi sarò sottratta [a questo]
 ti chiederò se mi conosci
